心の栄養♪映画と英語のジョーク

日々観た映画のレビューと英語のジョーク♪心の栄養いっぱいとってKeep smiling♡

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

「処刑人」

2008-01-31 | 映画「さ」行
処刑人パイオニアLDCこのアイテムの詳細を見る サウスボストンに住むコナー(ショーン・パトリック・フラナリー)とマーフィー(ノーマン・リーダス)の マクマナス兄弟。二人は行きつけのバーでロシアン・マフィアとトラブルを起こし、自宅を 襲撃され相手を殺してしてしまう。事件は正当防衛が認められ無事釈放されるが、 留置場の中で彼らは、神から“悪人を処刑せよ”との啓示を受けていた。出所した 兄弟は早速大量の . . . 本文を読む
コメント (8)   トラックバック (9)

「そうかもしれない」

2008-01-30 | 映画「さ」行
そうかもしれないキャニオンレコードこのアイテムの詳細を見る 小説家の高山治(桂春團治)と妻・ヨシ子(雪村いづみ)は、平凡ながらも仲むつまじい老後を 送っていた。しかし、あるときから、ヨシ子は買ってもいない品物を忘れたと言い出したり、編集者との 会話もどこかうまくいかない。認知症と診断された妻の介護を献身的に行う治は、自身も口の中に 痛みを感じ始める。診断の結果、ガンに侵されていた・・・。 この . . . 本文を読む
コメント

Who would steal?(誰が盗むの?)

2008-01-30 | 英語のジョーク
Who would steal?(日本語訳は下の方へ^^) The two partners in a law firm were having lunch when suddenly one of them jumped up and said, "I have to go back to the office - I forgot to lock the safe!" The othe . . . 本文を読む
コメント (2)

「ブラック・スネーク・モーン」

2008-01-29 | 映画「は」行
ブラック・スネーク・モーン スペシャル・コレクターズ・エディションパラマウント ホーム エンタテインメント ジャパンこのアイテムの詳細を見る アメリカ南部の片田舎。妻に逃げられ、孤独な日々を送る初老の元ブルース・ミュージシャン、 ラザラス(サミュエル・L・ジャクソン)。ある日、彼は道端に倒れている半裸の若い女性を見つけ、 自宅に連れ帰り介抱する。彼女の名前はレイ(クリスティナ・リッチ)。あるトラウ . . . 本文を読む
コメント (8)   トラックバック (6)

「ジェイムズ聖地へ行く」

2008-01-28 | 映画「さ」行
ジェイムズ聖地へ行くアップリンクこのアイテムの詳細を見る 南アフリカの小さな村に暮らす敬虔なクリスチャンの青年ジェイムズ(シアボンガ・シブ)。村の次の 牧師に任命された彼は、村人たちの期待を背負い、聖地エルサレムへ巡礼の旅に出た。しかし、 イスラエルの空港に着いた途端、不法労働者に間違われ留置場へ放り込まれてしまう。見知らぬ 男が助け出してくれたと思ったのも束の間、今度はその男に払った保釈金の代わ . . . 本文を読む
コメント   トラックバック (1)

daddy is going to war(お父ちゃんが戦争に行っちゃう)

2008-01-28 | 英語のジョーク
daddy is going to war(日本語訳は下の方へ^^) The following is supposedly a true story relating a situation that actually occurred during the war. During the Persian Gulf War, I was assigned to go to Saudi A . . . 本文を読む
コメント (4)

「デス・パズル」

2008-01-27 | 映画「た」行
デス・パズルポニーキャニオンこのアイテムの詳細を見る 深夜の幹線道路で起きた交通事故。自ら命を絶ったと推測された男パットの遺品に、カセットテープを 発見した刑事トム・モンロー(ロバート・カーライル)は、そこに奇妙な告白が録音されていることを知る。 しかもガソリンスタンドの防犯カメラに、何かにおびえ車を離れるパットの映像が映っていた。そして お蔵入りになった30年前の事件にたどり着くのだが・・・。 . . . 本文を読む
コメント (4)

「shopgirl 恋の商品価値」

2008-01-26 | 映画「さ」行
Shopgirl/恋の商品価値20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパンこのアイテムの詳細を見る 高級デパートの婦人用手袋売り場で店員をするミラベル(クレア・デインズ)は、LAで 一人暮らしをする20代の女性。孤独な彼女は、ある時、対照的な2人の男性と出会う。 ひとりは、自称アーティストの貧乏で不器用な青年ジェレミー(ジェイソン・シュワルツマン)。 そして、もうひとりは、60近いお金 . . . 本文を読む
コメント (4)   トラックバック (2)

track(通った跡)

2008-01-26 | 英語のジョーク
track(日本語訳は下の方へ^^) Three Marines were walking through the forest when they came upon a set of tracks. The first Marine said "those are deer tracks." The second Marine said "No, those are elk track . . . 本文を読む
コメント (4)

「老親」

2008-01-25 | 映画「ら・わ」行
長男の嫁で専業主婦の成子(萬田久子)は、姑の死後、子供とともに東京を離れ 舅・兼重(小林桂樹)と奈良の斑鳩で7年間を一緒に過ごす。舅との関係に疲れきっていた 成子は、子供の自立とともにある決意をする。その頃、かつて元気だった実母(草笛光子)も 歩けなくなってしまい、兄弟間でたらいまわしにあっている。事あるごとに長女成子を叱咤してきた 母とは犬猿の仲。どんなことがあっても、私は看ないから!と宣言した . . . 本文を読む
コメント (5)   トラックバック (3)

「悪霊喰」 ヒース・レジャー出演作ということで・・

2008-01-24 | 映画「あ」行
ヒース・レジャー、享年28歳・・・ かなり好きな俳優さんでした。こんなに若くして亡くなるなんて、 とても悲しくて、残念です・・・。まだ信じられません。 「ロック・ユー!」でファンになったんですが、この”悪霊喰”は題名がすごいし、 ジャケットもなんだかなぁ~。。と言う感じで、なかなか手が出なかったんですが、 実は少し前(数ヶ月前?!)に見ていました。記事は書いてたんですが、 アップしてなかった . . . 本文を読む
コメント (18)   トラックバック (7)

physical training(体育)

2008-01-24 | 英語のジョーク
physical training(日本語訳は下の方へ^^) The physical training instructor was drilling a platoon of soldiers. "I want every man to lie on his back, put his legs in the air and move them as though he were rid . . . 本文を読む
コメント (3)

「待ち焦がれて」

2008-01-23 | 映画「ま」行
待ち焦がれて【字幕版】ソニー・ピクチャーズエンタテイメントこのアイテムの詳細を見る 19世紀初頭、英国。準男爵ウォルター・エリオット(コリン・レッドグレーヴ)は長年の浪費がたたって 屋敷を他人に貸さざるをえなくなる。屋敷の借りてが決まって、一家はバースに引っ越すことになる。 ただ、27歳の次女アン(アマンダ・ルート)だけは、マスグロウヴ家に嫁いでいる妹メアリー (ソフィー・トンプソン)の手伝いをす . . . 本文を読む
コメント (9)   トラックバック (2)

「東京タワー オカンとボクと、時々、オトン」

2008-01-22 | 映画「た」行
東京タワー オカンとボクと、時々、オトン(2枚組)VAP independent(VAP)(D)このアイテムの詳細を見る 1960年代、オトンに愛想を尽かしたオカン(若い頃、内田也哉子。後に、樹木希林)は幼いボク (オダギリジョー)を連れ、小倉から筑豊の実家に戻り、女手一つでボクを育てた。15歳となったボクは 大分の美術高校に入学、オカンを小さな町に残し下宿生活を始める。1980年代、ボクは美大生 . . . 本文を読む
コメント (6)   トラックバック (5)

New Chemical warfare(新化学兵器戦争)

2008-01-22 | 英語のジョーク
New Chemical Warfare(日本語訳は下の方へ^^) An instructor in chemical warfare asked soldiers in his class: "Anyone knows the formula for water?" "Sure. That's easy," said one man. "What is it?" "H, I, J, K . . . 本文を読む
コメント (2)