无可奈何的日記 (*^◯^*)

なるべく毎日。内容、文法云々は没関係。
ささっと表現する練習の場に。
※コメント欄は中国語は文字化けします。

引退

2011-07-20 22:04:43 | ニュースネタで

「生まれ変わっても力士に」=悔いなし土俵人生―引退の魁皇(時事通信) - goo ニュース

 

现在在名古屋的会场正举办着相扑比赛,由于相扑假比赛的问题,这次比赛(日语叫场所)是隔半年以后正式举办的。其中最引人注目的是有一位大关叫魁皇。(他的名字挺好,对他很合适)这次他受到注目的理由是这次场所之间他能不能创造最多胜利的纪录。以前一直保持着这个记录是叫千代の富士,这次魁皇终于超过了他的记录,然而同时他对胜负的兴趣没有了。到今天他在相扑世界一直走过来了,一共竟然23年。也是竟然那个贵乃花啦、若乃花啦、曙等等,跟他们同年的,他们早就引退了。周围同年的人渐渐少了,反而比自己年轻的人越来越多。如果我自己的话,就感到绝不能赢比自己年轻的人,所以我更佩服他。他总是发愁受了伤,希望首先好好休息,然后再努力新的道路。


台風

2011-07-19 22:20:26 | ニュースネタで

西日本、19日にも暴風域 大型の台風6号(朝日新聞) - goo ニュース

 

我住在的关东地方,今年在梅雨季节期间下雨实际上不太多,到了七月下雨也很少。可是由于这次大型台风的到来从今天起我住的地方也下起雨来了,可现在没有关西地方那么严重。在关西地方所有的交通都停了,比如飞机、电车、船等等。据新闻说,这次台风最大的特点是速度太慢。明天和后天都我有事,要出去,有点儿麻烦。


なでしこ

2011-07-18 21:57:15 | ニュースネタで

なでしこ夢かなえ帰国の途に…沢「睡眠30分」(読売新聞) - goo ニュース

 

女子世界杯与美国的决赛今天深夜3点开始,我家没加入卫星电视,不能看到实时播放。我平时对足球并没有感兴趣,可是连这样的我也知道她们这次的丰功伟绩多么出色。最让人感动的是只要努力、坚持下去,将来就一定会得到回报,她们亲身教给我们不要忘记的事情。大部分的日本人和我一样感到的吧,我也不放弃自己的目标。


成語

2011-07-14 22:43:16 | 日本日常生活

每天很热,一出门汗就出来,在这么热的天气下连化妆也没有用。我最近正犹豫着自己应该怎样学习汉语才好,我本来不太善于成语,到现在一直把成语放下去。我也觉得这样下去也不太好,所以以后我要慢慢儿开始学成语。除了成语以外,不善于的是写汉字。如果有一个词,念起来就没有问题,听起来也没有问题,可是不能写。写汉字我已经好久没练习过。以后慢慢儿坚持下去吧。


ともだち

2011-07-12 21:46:51 | 日本日常生活

今天我去了一位朋友的家玩玩儿。跟她好久没见过,可是我们俩是从幼儿园到高中的同学,见了面马上就好像回到了年轻的时候似的。她已经两个孩子的妈妈,她们的房子很大,而且还有院子。这次第一次去了她的房子,让我觉得很吃惊。那么大的房子打扫卫生和管理一定很辛苦吧。听她说每天都忙着做家务、看孩子,可是看样子她很幸福。我周围的朋友们除了她以外,连结婚也还没的人比较多。不管怎么说,今天我们俩从上午一直聊着聊着,就忘了时间了,过得很愉快。