私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

内戦期の黙想Ⅶ 5~7行目

2011-08-31 20:16:34 | 英詩・訳の途中経過
Meditation in time of Civil War W. B. Yeats


[ll.5-7]

A glittering sword out of the east. A puff of wind
And those white glimmering fragments of the mist
sweep by.



内戦期の黙想   W・B・イェイツ

    Ⅶ
    [5-7行目]

憎みと心の充ちたりと来たる虚しさのまぼろしをみる


東から来たつるぎのように輝いている 風が吹いて
白く煌めくきれはしが千々に
             ながれてゆく