上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 2022年1月27日 共通テスト,複数の学生に解答依頼か

2022-01-27 | 教育・学校問題

공통 테스트, 여어 학생에게 해답 의뢰한가

 

大学入学共通テストの問題が試験時間中に外部に流出した疑いが浮上した。

대학입학공통테스트의 문제가 시험 시간 중에 외부에 흘러 나간 의혹이 부상했다.

 

電子機器を使って撮影されたとみられる。

전자기기를 사용해서 촬영했다고 보인다.

 

大学入試センターによると,大学入学共通テストの試験室には,スマートフォンなどの電子機器自体は持ち込むことができるが,試験中の使用は禁止されている。

대학입시센터에 의하면, 대학입학공통테스트의 시험장에는 스마트폰 등의 전자기기 자체는 가지고 들어갈 수 있지만 시험 중의 사용은 금지되고 있다.

 

受験生は試験前にすべての電子機器を机の上に出し,アラームと電源を切った上で,かばんにしまう決まりだ。

수험생은 시험전에 모든 전자기기를 책상 위로 꺼내고, 알람과 전원을 끄고 가방에 챙기는 게 규칙이다.

 

試験中に電子機器を身につけていたり,手に持っていたりすると不正行為と認定される。

시험 중에 전자기기를 몸에 부착하고 있거나 손에 들고 있으면 부정행위라고 인정된다.

 

大学入試センターから相談を受けた警視庁は,偽計業務妨害容疑で捜査を始めた。

대학입시센터로부터 상담을 받은 경시청은 위계에 의한 공무집행 방해 혐의로 수사를 시작했다.

 

外部流出の疑いがあるのは,15日に試験があった世界史Bの問題。

외부유출된 의혹이 있는 것은 15일에 실시한 세계사 B형 문제이다.

 

試験終了は午前11時40分で,その40分ほど前の午前11時前後,受験生とみられる人物から大学生にインターネット通話アプリ「スカイプ」で複数回,地図などが記載された問題文とみられる画像が送信された。

시험 종료는 오전 11시40분이며, 그 40분 전쯤인 오전 11시 전후, 수험생으로 보이는 인물이 대학생에게 인터넷 통화 앱인 스카이프를 통해 몇 번 지도 등이 기재된 문제로 보이는 사진이 여러 차례 송신하였다.

 

 

捜査関係者によると,複数の大学生が同日午後の現代文や英語の問題も解くように依頼されていたという。

수사 관계자에 의하면, 복수의 대학생들이 같은 날 오후의 현대문과 영어 문제도 풀어달라는 의뢰를 받고 있었다고 한다.

 

この人物と大学生は,家庭教師の紹介サイトで知り合ったとみられ,大学生は「家庭教師の実力を測りたい」などと言われ,解答したという。

이 인물과 대학생은 가정교사 소개 사이트에서 서로 알게 됐다고 보이며, 대학생은 “가정교사의 실력을 재고 싶다”고 말해져 문제를 풀었다고 한다.

 

試験後,画像の問題と共通テストの世界史Bの問題が同一と気付いたという。

시험 후, 사진에 찍힌 문제와 공통테스트 세계사 B의 문제가 동일이라고 알아차렸다고 한다.

 

一方,同じ家庭教師サイトに登録している東京大3年の男性(21)が朝日新聞の取材に対し,「高校2年の女子生徒を名乗る人物から昨年12月12日,問題の解答を依頼された」と証言した。

한편, 같은 가정교사 사이트에 등록하고 있는 도쿄대 3학년 남성(21)이 아사히신문의 취재에 응하여, “고교2학년의 여학생을 자칭하는 인물에게서 작년 12월12일 문제의 해답을 의뢰받았다”라고 증언했다.

 

センターによると,電子機器などで試験問題が外部流出したケースはこれまで把握していないという。

센터에 의하면 전자기기 등으로 시험 문제가 외부로 유출한 케이스는 지금까지 파악되지 않았다고 한다.


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ニュース翻訳 2022年1月26... | トップ | ニュース翻訳 2022年2月4日... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

教育・学校問題」カテゴリの最新記事