日頃から何気なく疑問も持たずに使っている言葉、自転車を「チャリンコ=チャリ」と呼ぶ訳は
このブログのカテゴリーに「無駄な知識」があります。そう、知っていても特に役立つと言う知識ではありませんが
知っていて邪魔にならないのが「知識」なのです。ピーカンの語源の記事の中にも書きましたが・・知っていても役に立たず無駄な事は「他人の情事」、知りたくないのは「妻&恋人&愛人の過去」でしょうかね~
なぜか「無駄な知識」が好評なのです
嘘で~す、今まで全く反応がありませんでした
以下本題に:色々と調べましたが諸説あり・・ベルの音からor韓国語からor子供向け番組の「がんばれ!!ロボコン」からなどなど
ハッキリと断定は出来ませんね
使われ方は「ママチャリ」&「原チャリ」などが一般的でしょうか?でも小銭の事を「チャリ銭」と呼ぶ事もありますね。これらの言葉から考えると・・「チャリ=軽い&小さい」と言う意味を表しているのでしょうかね??
気になると解明しなければ気が済まない「真面目の限度見本」の様なオイラの性格
で・・色々と調べましたが一番分かり易いCYROさんの記事を載せます
クリックね。CYROさんご利用させて頂きますね

宜しければポチッとヨロピクね




知っていて邪魔にならないのが「知識」なのです。ピーカンの語源の記事の中にも書きましたが・・知っていても役に立たず無駄な事は「他人の情事」、知りたくないのは「妻&恋人&愛人の過去」でしょうかね~

なぜか「無駄な知識」が好評なのです





使われ方は「ママチャリ」&「原チャリ」などが一般的でしょうか?でも小銭の事を「チャリ銭」と呼ぶ事もありますね。これらの言葉から考えると・・「チャリ=軽い&小さい」と言う意味を表しているのでしょうかね??
気になると解明しなければ気が済まない「真面目の限度見本」の様なオイラの性格




宜しければポチッとヨロピクね

