画像はナンシー市の花時計です。
NANCY 2000との表示で2000年当時のそれだとわかります。
グーグルマップで調べると、ペピニエール公園内に造られたものだということがわかりました。
最近の時計の画像もありましたが、すっかり地味になっており、花時計というよりも「草時計」という感じになっていました(笑)。
ナンシー市のHPにペピニエール公園に関する説明がありましたので転載しておきます。
Situé en plein cœur du centre historique, le parc de la Pépinière (souvent appelé la Pep’ par les nancéiens) offre un véritable havre de verdure avec ses 21 hectares d’espaces arborés et sa magnifique roseraie.
歴史的地区の中心部に位置するペピニエール公園 (ナンシー市民はラ・ペップと呼ぶことが多い) は、21ヘクタールの樹木エリアと壮大なバラ園を備えた緑の場です。
Ancienne pépinière royale fondée par Stanislas sur l’emplacement des anciens jardins ducaux et des bastions de la Ville Vieille, il a été transformé en parc public en 1835 tout en conservant son tracé initial.
C’est le paradis des promeneurs, des joggeurs, des poussettes, des enfants, des étudiants, le bol d’oxygène des urbains, une pause verte incontournable !
旧公国庭園と旧市街の要塞の跡地にスタニスラスによって設立された旧王立苗床で、元のレイアウトを維持しながら1835年に公共公園に変わりました。
そこは、散歩人、ランナー、ベビーカーを押す人、子供、学生にとっての楽園であり、都会の住人にとっては新鮮な空気で満たされた、大切な緑の憩いの場です!
Le parc offre de nombreux loisirs : un espace animalier, un minigolf, une aire de jeux, un théâtre de marionnettes, plusieurs espaces de restauration/confiseries ainsi que de nombreux terrains de sports (football, basket, pétanque…) et un gymnase.
公園には、小動物園、ミニゴルフ、遊戯場、操り人形劇場、いくつかの飲食/菓子エリア、多くの競技場(サッカー、バスケットボール、ペタンク等)、そして体育館など多くのレジャー施設があります。