It might seem crazy what I’m ‘bout to say* (今から話すことがバカげて聞こえるかもしれない) Sunshine she’s here, you can take a break (日が差してきたなら、少し休憩しよう) I’m a hot air balloon that could go to space* (僕は宇宙にだっていける熱気球になって) With the air, like I don’t care, baby, by the way (空を飛んでいくんだ、細かいことは気にしないんだ) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like a room without a roof* (手を叩こう、限界なんて感じる必要はないんだから) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like happiness is the truth (手を叩こう、幸せを信じれるって思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you know what happiness is to you (手を叩こう、幸せが君にも届くと思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like that’s what you wanna do* (手を叩こう、本能に従えばいいだけなんだ) Here come bad news, talking this and that (Yeah!) (悪いニュースがきて、何か言ってるみたいだ) Well, give me all you got, don’t hold it back (Yeah!)* (全部僕に言えばいい、遠慮なんかいらない) Well, I should probably warn ya, I’ll be just fine (Yeah!)* (言っておくけど、僕は全然気にしない) No offense to you, don’t waste your time, here’s why (責めてるわけじゃないけど、そんなことで時間を無駄にしないでほしい) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like a room without a roof (手を叩こう、限界なんて感じる必要はないんだから) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like happiness is the truth (手を叩こう、幸せを信じれるって思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you know what happiness is to you (手を叩こう、幸せが君にも届くと思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like that’s what you wanna do (手を叩こう、本能に従えばいいだけなんだ) Bring me down (落ち込ませようとしても) Can’t nothing bring me down (僕は動じることはない) My level’s too high to bring me down (僕のレベルは高すぎて、それをしても無駄なんだ) Can’t nothing bring me down, I said (そうさ、動じることはないって言ったんだ) Bring me down (落ち込ませようとしても) Can’t nothing bring me down (僕は動じることはない) My level’s too high to bring me down (僕のレベルは高すぎて、それをしても無駄なんだ) Can’t nothing bring me down, I said (そうさ、動じることはないって言ったんだ) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like a room without a roof (手を叩こう、限界なんて感じる必要はないんだから) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like happiness is the truth (手を叩こう、幸せを信じれるって思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you know what happiness is to you (手を叩こう、幸せが君にも届くと思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like that’s what you wanna do (手を叩こう、本能に従えばいいだけなんだ) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like a room without a roof (手を叩こう、限界なんて感じる必要はないんだから) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like happiness is the truth (手を叩こう、幸せを信じれるって思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you know what happiness is to you (手を叩こう、幸せが君にも届くと思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like that’s what you wanna do (手を叩こう、本能に従えばいいだけなんだ) Bring me down (落ち込ませようとしても) Can’t nothing bring me down (僕は動じることはない) My level’s too high to bring me down (僕のレベルは高すぎて、それをしても無駄なんだ) Can’t nothing bring me down, I said (そうさ、動じることはないって言ったんだ)
(Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like a room without a roof (手を叩こう、限界なんて感じる必要はないんだから) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like happiness is the truth (手を叩こう、幸せを信じれるって思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you know what happiness is to you (手を叩こう、幸せが君にも届くと思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like that’s what you wanna do (手を叩こう、本能に従えばいいだけなんだ) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like a room without a roof (手を叩こう、限界なんて感じる必要はないんだから) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like happiness is the truth (手を叩こう、幸せを信じれるって思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you know what happiness is to you (手を叩こう、幸せが君にも届くと思うなら) (Because I’m happy) (だって、僕はハッピーなんだ) Clap along if you feel like that’s what you wanna do (手を叩こう、本能に従えばいいだけなんだ)