01: Che vuole questa musica stasera
01: ケ ヴオーレ クエスタ ムーズィカ スタセーラ
01: 今夜この曲は何をしたがっているのか
02: Che mi riporta un poco del passato
02: ケ ミ リポールタ ウン ポコ デル パッサート
02: それは私に過去を少し思い出させる
03: La luna ci teneva compagna
03: ラ ルーナ チ テネーヴァ コンパンニーア
03: 月は私たちと一緒に連れ添っていた
04: Io ti sentivo mia, soltanto mia soltanto mia
04: イオ ティ センティーヴォ ミーア、ソルタント ミーア、ソルタント ミーア
04: 私は感じていた.あなたは私のもの.私だけのもの.私だけのもの.
05: Vogli tener ti qui vicino a me
05: ヴォ~レイ テネールティ クイ ヴィチーノ ア メ
05: ここに,私のそばに,あなたを留めておきたい
06: Adesso que' fura noi non che piu nulla
06: アデッソ ケ フラ ノイ ノン チェ ピゥ ヌッラ
06: 今はもう私たちの間には何もありはしない.
07: Vogli sentire ancora le tue parole
07: ヴォ~レイ センティーレ アンコール レ トゥエ パローレ
07: あなたの言葉をもう一度聞きたい
08: Quelle parole che non sento piu
08: クエッレ パローレ ケ ノン セント ピゥ
08: もう聞くことは出来ないその言葉を
09: Il mond intorno a noi non esisteva
09: イル モンド イントールノ ア ノイ ノネズィステーヴァ
09: 私たちの回りに世界など存在しなかったんだ.
10: Per la felicita che tu mi davi
10: ペル ラ フェリチタ ケ トゥ ミ ダーヴィ
10: あなたが私に幸せをくれていたから.
11: Che me ne faccio ormai
11: ケ メ ネ ファッチォ オルマイ
11: もう私はどうしたらいいんだ.
12: Di tutti i giorni miei
12: ディ トゥッティ イ ジォールニ ミエイ
12: 私のこの毎日!
13: Se nei miei giorni non ci sei piu tu
13: セ ネイ ミエイ ジォールニ ノン チ セイ ピゥ トゥ
13: 私の日々にはもうあなたがいないというのに.
14: Che vuole questa musica stasera
14: ケ ヴオレ クエスタ ムーズィカ スタセーラ
14: 今夜この曲は何をしたがっているのか
15: Che mi riporta un poco del passato
15: ケ ミ リポールタ ウン ポコ デル パッサート
15: それは私に過去を少し思い出させる
16: Che mi riporta un poco del tuo amore
16: ケ ミ リポールタ ウン ポコ デル トゥオ アモーレ
16: それはあなたの愛を少し思い出させる...
17: Che mi riporta un poco di te
17: ケ ミ リポールタ ウン ポコ ディ テ
17: それは私にあなたを少し思い出させる
間奏♪
11: Che me ne faccio ormai
11: ケ メ ネ ファッチォ オルマイ
11: もう私はどうしたらいいんだ.
12: Di tutti i giorni miei
12: ディ トゥッティ イ ジォールニ ミエイ
12: 私のこの毎日!
13: Se nei miei giorni non ci sei piu tu
13: セ ネイ ミエイ ジォールニ ノン チ セイ ピゥ トゥ
13: 私の日々にはもうあなたがいないというのに.
14: Che vuole questa musica stasera
14: ケ ヴオレ クエスタ ムーズィカ スタセーラ
14: 今夜この曲は何をしたがっているのか
15: Che mi riporta un poco del passato
15: ケ ミ リポールタ ウン ポコ デル パッサート
15: それは私に過去を少し思い出させる
16: Che mi riporta un poco del tuo amore
16: ケ ミ リポールタ ウン ポコ デル トゥオ アモーレ
16: それはあなたの愛を少し思い出させる...
17: Che mi riporta un poco di te, un poco di te
17: ケ ミ リポールタ ウン ポコ ディ テ ウン ポコ ディ テ
17: それは私にあなたを少し思い出させる,少しだけ....
che vuole questa musica stasera
che mi riporta un poco del passato?
la luna ci teneva compagnia
io ti sentivo mia, soltanto mia
soltanto mia
今宵この音楽は何を望むのか
ぼくを少し昔に連れて行ってくれるのか
月はぼくらの道連れ
君はぼくのものだと思っていた
ぼくだけのものだと
vorrei tenerti qui vicino a me
adesso che fra noi non c'e' piu' nulla
vorrei sentire ancor le tue parole,
quelle parole che non sento piu'
ぼくのそばに君を置いておきたい
今はもうぼくらのあいだには何もないけれど
君のことばを聞きたい
もう耳にすることのないことばを