WEB-ROAD

From Hiron to many NetWalkers♪

んぎゅ~♪

2006年05月11日 23時49分46秒 | Hikki
ヒカル先生っ!
”深夜の英語教室”大変勉強になりましたぁ~~!!

>「y~」から始まる単語は、「(g)y~」って感じで意識してみると良いと思うぞ。

と言いますと”you”の場合は”HAYATOCHI-RIMIX”の出だしのようにすればいーのでしょうか?

隊長! ×       
先生! ○


みらくリング先生っ!
”カラオケ講座”大変勉強になりましたぁ~~!!(笑)

>ヒッキーがカ行が苦手てゆうのはじつは深いのです。。
先日私も風呂場でそのことの研究をしていましたところ‥また新たな発見が!!
英発音を征するものがウタダ節を征する!!
ヒント☆英語に存在しない発音は使わずにうたおう♪


ところでヒカル先生は、美空ひばりさんもお好きだそうですよっ♪
みらくリング先生のカ行、もとい稼業にも拍車かかりますね(ニヤニヤ

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
カ行も苦手かもしれないが、、、 (odyssey)
2006-05-13 23:36:00
ハ行も苦手だと思うぞ。

経験的に、、、

って言ってもタイでの経験ですが(^▽^;

例えば名前でボクのペンネームの”コモロ”はイントネーションが違うけど、

ちゃんと”コモロゥ”と発音してましたが、

”ツツイ”は”ススイィ”になってました。

タイの人の発音は日本語に比べ英語に近いので、多分英語圏の人もハ行は苦手かと、、、



?あれ???

そう言えば、日本語も大昔、平安時代かそれ以前だったかな?ハ行が無かったって???

だから”海”って字が伝わってきた時に”ハイ”と発音出来ず”カイ”になったらしい・・・



はっはっは、ワンポイント蘊蓄でした^^)
返信する
嗚呼!しまった!! (odyssey)
2006-05-13 23:40:23
間違えた_| ̄|○

タイ人の発音しにくいのは

ハ行じゃなくて、タ行だった。。。



はっはっは、コメント欄は

訂正効かないんだっけ?たしか・・・
返信する
薀蓄って漢字難しいよな。 (i_)
2006-05-14 21:54:55
タ行がなぜ英語発音で難しいかは、

ローマ字で書き下すとわかりやすいべよ。



た ち つ て と

ta chi tsu te to



見てのとおり、日本語の「タ行」は、「t」ひとつだけじゃなく

3つの子音「t」「ch」「ts」で構成されてる。

だから、「ツツイ」さんは「tsutsui」さんなんだが

英語では文頭文中に「ts」の発音が来ることが少ない。

主に語尾なんだよね。(「It's」「sports」「guts」)

だから慣れてないというわけ。「トゥトゥイ」さんや

「チュチュイ」さん、「ススイ」さんになっちゃうかな。

「ツチイ」さんなんか「tsuchii」さんだから、もっと難しいだろうねw



昔の日本語発音については、

モチロソ音声が残っているわけじゃないから推測なのだが

ハ行に関してはそういう疑いが強いらしいね~。(ホントか?w)

たとえば、現代語の「思う」は古文では「思ふ」と書くわね。

「思わず」「思い出」「思う」「思えば」

「思はず」「思ひ出」「思ふ」「思へば」みたいに。

これもハ行なのは表記だけで、実際の発音はア行だったと

推定されてますな。
返信する
私に言える事、、、。 (Hiron)
2006-05-15 21:39:24
それは”Hikkiの稼業の作業は苦行であり偉業である”という事っす押忍!(笑)
返信する

コメントを投稿