だから日本人の多くは、しょせん英会話は英語のセリフの丸暗記だと思い込んでいる。それによって覚えては忘れ、忘れては覚えるという無限地獄に堕ちいっている。たとえば、「シャワーを浴びる」はtake a showerと「動詞フレーズ=意味ある単位」を元にして、ファンクションフレーズと結びつけて様々な表現展開をする、これが世界の常識だ。 このことは、Speaking、Writing, Reading. Listening場面でも同じことが言える。
[1]be動詞フレーズ be hereを使って (1) I'm/ here. (今、ふだん)ここにいるよ (2) I was/ here. ここにいたよ (3)Be here. ここにいなさい (4) I'll /be here. ここにいるつもり (5) I want to/ be here. ここにいたい (6) I have to/be here. ここにいなければ 小泉新次郎さんならI've got to/ be here. (7) I like/being here. ここにいるのが好きよ (8) I have/ been here. ずっとここにいるよ
[2]一般動詞フレーズ be hereを使って (1) Itake a shower (今、ふだん)シャワーを浴びるよ (2) Itook a shower. シャワーを浴びたよ (3) I amtaking a shower シャワーを浴びてるよ (4) I was taking a shower. シャワーを浴びてたよ (5) I like taking a shower. シャワーを浴びるのが好きよ (6)Take a showerシャワーを浴びなさい (7) I'll take a shower シャワーを浴びるよ (8) I am going to take a shower シャワーを浴びる予定よ (9) I was going totake a shower シャワーを浴びる予定だったよ (10) I want to take a shower シャワーを浴びたい (11) I have totake a shower シャワーを浴びなきゃ 小泉新次郎さんならI've got to/ take a shower. (121) I have alreadytaken a shower もうシャワーを浴びたよ
【今日の学習】 ●「~は、ある・いる文」 across the street 通りを横切ったところに、 on the street 通りに in the center of the town 街の中心に、 south of the river 川の南側に in front of the building 建物の前に、 in back of the building 建物の後ろ opposite the park 公園の反対側に、 down the road 道路を行ったところに at the next corner 次の角に、 between two tall buildings 2つの高い建物の間に behind the police station 警察署の後ろに、 near the station 駅の近くに j ust down the road この道路をちょっと行ったところに
(No.35)「あなた、今どこにいるの? 」「レストランにいるよ」 [1] Q: At the station? ※上げ調子で A: Yes. At the station. [2] Q: Are you at the station? A1: Yes, I am. I'm at the station. A2: No, I'm not. I'm not at the station. [3] Q: Where are you? A: I'm at the restaurant.
[1] Q: 駅にいるの? A: そう、駅にいるよ [2] Q: あなた、(今)駅にいるの? A1: はい、そうよ。私、(今)駅にいるよ A2: いいえ、そうじゃないよ。私、(今)駅にいないよ [3] Q: あなた、(今)どこにいる? A: 私、(今)例のレストランにいるよ 【情報BOX】 主体(主語)を、Lucy, your wife, your friendなどに変えて表現す ることも忘れないでください。 もちろん主語が your friendsやyour parents となるとbe動詞はareを使います。 Over there? → Are your parents over there? あそこなの? あなたの両親、あそこにいるの?