11月23日(水)
11℃ 9℃ 雨 12月の気温で寒い
サッカー日本代表 今日 ドイツ戦
「郷土料理を味わう (4) “街に出て会話実践”」
今月のテーマ「郷土料理を味わう」の最終回。
これまでの3回で習った表現を使って、日本在住のイタリア人と実際の会話にチャレンジします。
学習フレーズ
Prendiamo due zuccotti. 私たちはズコットを2ついただきます。
Ottimo! 最高!
訪ねるのは、東京にあるイタリアンレストラン2店。
オーナーやシェフとイタリア語でやりとりしながら、お店のこだわりをうかがい、
イタリア郷土料理の幅広い魅力を体感します。
日本在住のイタリア人との会話に挑戦!
東京麹町 Mettiamo in pratica! エリオ・ロカンダ・イタリアーナ
たくさんの写真があります Ci sono tante foto.
日韓ワールドカップの時
イタリアチーム全員をもてなしたんです
サッカー元イタリア代表
アレッサンドロ・デル・ピエロ
ロカンダ.......locanda......ロカンダは宿泊施設のあるレストランのことです
私の夢は日本でろかんだを営むことだったのです、郷土料理を出す宿。
ご出身はどちらですか? Di dove?
私はカラブリア人です Lo sono calabrese.
学習フレーズ
Qual e vostro prodotto tipico? あなたの名産品はどれですか?
カラブリア州にはンドゥイアがあります
スパイシーで サラミのようなもので サラミのペーストですね
それを知っています La conosco.
知っていますか? La conosci?
見てもいいですか? Posso vedere?
はいもちろんです Si certamente.
すぐにお見せします Vi faccio vedere subito.
これがンドゥイアです Nduja
みかんのような かんきつ類「クレメンティ―ナ」
それから「ベルガモット}
あとは牛肉です
カラブリアの品種「ポドリカ・カラブレーゼ」です
その牛の名前は?
ポドリカ種です
ポドリカ牛......主に南イタリアで飼育されている
古代にルーツを持つ品種
まさに郷土料理ですね
そうです
学習フレーズ
Qual e il vostro piatto tipico? あなた方の名物料理はどれですか?
たくさんありますよ
今日は特別なものを食べていただきましょう
楽しみです Non vedo l'ora.
ありがとう Grazie.
まずはワイン
カラブリアの白ワインで典型的な品種
「ぺコレッロ」「マントニコ」「グレコ・ビアンコ」です
とてもおいしい! Buonissimo!
これは北海道で作っているブッラータです
モッツァレラを割いてクリームと混ぜ
巾着のように包んだものです
北イタリア サン・ダニエール産の生ハム
私の工房の職人による手作りのブッラータ
そして我が家の名物
”おばあちゃんのポルぺッテ”です
ナスのポルぺッテ........polptte di melanzane
ナスとペコリーノチーズ ンドゥイアが入っています
美味しい
少し辛い? E un po piccante?
辛みが気分を明るく 陽気にさせてくれるんだよ
いつもね 毎日 唐辛子を食べていますよ
これはキタッラという自家製パスタです
仕上げにリコッタをかければ
おいしい Deliziosa.
好きです Mi piace.
家庭の味.........Sapore di casa.
東京 澁谷 東2-20-16
マンマ・ルイーザーズ・テーブル
マッティオさんの友達が経営するお店です
こんばんは Buonasera.
調子はどう? Come va?
順調だよ 君は元気? Tutto bene,tu come staiI?
元気だよ ありがとう!君は? Bene,grazeie! E tu?
順調だよ 君は元気? Tutto bene,tu come stai?
私は早織です Sono Saori.
やぁ ピエトロです はじめまして Ciao! Sono Pietoro,piace.
はじめまして Piacere.
元気? Come stai?
とても元気です Molto bene.
ピエトロさんです
かっては三ツ星レストランでドルチェを担当していました
菓子職人.......pasticciere
ご出身はどちらですか? Di dov'e?
私はフィレンツェ出身です Lo sono di Firenze.
つまりトスカーナのドルチェが食べられるってこと?
生っ粋のフィレンツェ菓子だよ
「ズッコット」と「カントゥッチ」そして「トルタ・デッラ・ノンナ」
学習フレーズ
Non lo conocco. Che cose? 知りません 何ですか?
ズッコットはセミフレッドだよ
ジェラート
ほぼジェラートのようなものだね
フィレンツェ 名物菓子
ズッコット..........zuccotto
カントゥッチ.........cantucci
おばあちゃんのケーキ........torta della nonna
フィレンツェ...........Firenze....... とても美しい街
学習フレーズ
Prendiamo due zuccotti. 私たちはズコットを2ついただきます
そしてトルタ・デッラ・ノンナを2切れ Due fette di torta della nonna.
そして太りましょう!
太るけどいいよね!
問題ありません! Non c'e problema!
これがズコット
フィレンツェの大聖堂のクーポラのよう
中身はフルーツ入りとカカオ入り
2色のリコッタのクリームなんだ
とてもキレイ! Bellissimo!
オリジナルはアルケメスって赤いリキュール
だけど僕はラム酒を使うんだ
ほら どうぞ Eccolo qua.
ズコットのいいところは最初は固いけど
徐々にとけて柔らかくなることだよ
最高! とても美味しい Ottimo! Buonissimo.
ほらトルタ・デッラ・ノンナです Ecco la torta della nonna.
ト温記号 La chiave di violino.
フィレンツェの名物菓子です E un dolce tipico di Firenze.
これもベースは これもベースはリコッタだよ
私はとても好き Mi piacciono!
どちらの方が好き? Quale preferisci?
両方とも Tutti e due.
食後酒.........digestivo
学習フレーズ
Prendiamo un digestivo. 私たちは食後酒を1杯(ずつ)いただきます
おすすめは何ですか? Che cosa ci consiglia?
学習フレーズ
Non lo conosco. 知りません
とても強い! Molto forte!
どのくらいイタリア語を勉強しているの?
Ma da quanto tempo studi italiano?
ほぼ2年 Quasi due anni.
君は上手だよ とてもすばらしい Ma sei brava,bravissima.
よく理解できている
ーーー 困ったときの一言 ーーー
~がない! / ~が動かない!
今回のお助けフレーズ
ポットがありません。 Non c'e il bollitore.
エアコンが動きません。 Non funzionata l'aria condizionata.
お湯が出ません(お湯がありません)。 Non c'e acqua calda.
シャワーが使えません。 Non funziona la docccia.
ーーー 名詞、冠詞 ーーー
○ 名詞
イタリア語の名詞には「男性副詞」と「女性名詞」があります。
男性副詞の多くは o で終わります。
女性名詞の多くは a で終わります。
その他、 e で終わる名詞もあります。
男性副詞 libro (本) limone (レモン)
女性名詞 casa (家) stazione (駅)
○ 冠詞
不定冠詞
男性名詞 un
女性名詞 una
定冠詞(単数)
男性副詞 il
女性名詞 la
例 「その本」....il libro 「そのレモン」.....il limone
「その家」....la casa 「その駅」.......la stazione
定冠詞(複数)
男性名詞 i
女性名詞 le
例「それらの本」......i libri 「それらのレモン」......i limoni
「それらの家」.....le case 「それらの駅」........ le stazioni
11℃ 9℃ 雨 12月の気温で寒い
サッカー日本代表 今日 ドイツ戦
「郷土料理を味わう (4) “街に出て会話実践”」
今月のテーマ「郷土料理を味わう」の最終回。
これまでの3回で習った表現を使って、日本在住のイタリア人と実際の会話にチャレンジします。
学習フレーズ
Prendiamo due zuccotti. 私たちはズコットを2ついただきます。
Ottimo! 最高!
訪ねるのは、東京にあるイタリアンレストラン2店。
オーナーやシェフとイタリア語でやりとりしながら、お店のこだわりをうかがい、
イタリア郷土料理の幅広い魅力を体感します。
日本在住のイタリア人との会話に挑戦!
東京麹町 Mettiamo in pratica! エリオ・ロカンダ・イタリアーナ
たくさんの写真があります Ci sono tante foto.
日韓ワールドカップの時
イタリアチーム全員をもてなしたんです
サッカー元イタリア代表
アレッサンドロ・デル・ピエロ
ロカンダ.......locanda......ロカンダは宿泊施設のあるレストランのことです
私の夢は日本でろかんだを営むことだったのです、郷土料理を出す宿。
ご出身はどちらですか? Di dove?
私はカラブリア人です Lo sono calabrese.
学習フレーズ
Qual e vostro prodotto tipico? あなたの名産品はどれですか?
カラブリア州にはンドゥイアがあります
スパイシーで サラミのようなもので サラミのペーストですね
それを知っています La conosco.
知っていますか? La conosci?
見てもいいですか? Posso vedere?
はいもちろんです Si certamente.
すぐにお見せします Vi faccio vedere subito.
これがンドゥイアです Nduja
みかんのような かんきつ類「クレメンティ―ナ」
それから「ベルガモット}
あとは牛肉です
カラブリアの品種「ポドリカ・カラブレーゼ」です
その牛の名前は?
ポドリカ種です
ポドリカ牛......主に南イタリアで飼育されている
古代にルーツを持つ品種
まさに郷土料理ですね
そうです
学習フレーズ
Qual e il vostro piatto tipico? あなた方の名物料理はどれですか?
たくさんありますよ
今日は特別なものを食べていただきましょう
楽しみです Non vedo l'ora.
ありがとう Grazie.
まずはワイン
カラブリアの白ワインで典型的な品種
「ぺコレッロ」「マントニコ」「グレコ・ビアンコ」です
とてもおいしい! Buonissimo!
これは北海道で作っているブッラータです
モッツァレラを割いてクリームと混ぜ
巾着のように包んだものです
北イタリア サン・ダニエール産の生ハム
私の工房の職人による手作りのブッラータ
そして我が家の名物
”おばあちゃんのポルぺッテ”です
ナスのポルぺッテ........polptte di melanzane
ナスとペコリーノチーズ ンドゥイアが入っています
美味しい
少し辛い? E un po piccante?
辛みが気分を明るく 陽気にさせてくれるんだよ
いつもね 毎日 唐辛子を食べていますよ
これはキタッラという自家製パスタです
仕上げにリコッタをかければ
おいしい Deliziosa.
好きです Mi piace.
家庭の味.........Sapore di casa.
東京 澁谷 東2-20-16
マンマ・ルイーザーズ・テーブル
マッティオさんの友達が経営するお店です
こんばんは Buonasera.
調子はどう? Come va?
順調だよ 君は元気? Tutto bene,tu come staiI?
元気だよ ありがとう!君は? Bene,grazeie! E tu?
順調だよ 君は元気? Tutto bene,tu come stai?
私は早織です Sono Saori.
やぁ ピエトロです はじめまして Ciao! Sono Pietoro,piace.
はじめまして Piacere.
元気? Come stai?
とても元気です Molto bene.
ピエトロさんです
かっては三ツ星レストランでドルチェを担当していました
菓子職人.......pasticciere
ご出身はどちらですか? Di dov'e?
私はフィレンツェ出身です Lo sono di Firenze.
つまりトスカーナのドルチェが食べられるってこと?
生っ粋のフィレンツェ菓子だよ
「ズッコット」と「カントゥッチ」そして「トルタ・デッラ・ノンナ」
学習フレーズ
Non lo conocco. Che cose? 知りません 何ですか?
ズッコットはセミフレッドだよ
ジェラート
ほぼジェラートのようなものだね
フィレンツェ 名物菓子
ズッコット..........zuccotto
カントゥッチ.........cantucci
おばあちゃんのケーキ........torta della nonna
フィレンツェ...........Firenze....... とても美しい街
学習フレーズ
Prendiamo due zuccotti. 私たちはズコットを2ついただきます
そしてトルタ・デッラ・ノンナを2切れ Due fette di torta della nonna.
そして太りましょう!
太るけどいいよね!
問題ありません! Non c'e problema!
これがズコット
フィレンツェの大聖堂のクーポラのよう
中身はフルーツ入りとカカオ入り
2色のリコッタのクリームなんだ
とてもキレイ! Bellissimo!
オリジナルはアルケメスって赤いリキュール
だけど僕はラム酒を使うんだ
ほら どうぞ Eccolo qua.
ズコットのいいところは最初は固いけど
徐々にとけて柔らかくなることだよ
最高! とても美味しい Ottimo! Buonissimo.
ほらトルタ・デッラ・ノンナです Ecco la torta della nonna.
ト温記号 La chiave di violino.
フィレンツェの名物菓子です E un dolce tipico di Firenze.
これもベースは これもベースはリコッタだよ
私はとても好き Mi piacciono!
どちらの方が好き? Quale preferisci?
両方とも Tutti e due.
食後酒.........digestivo
学習フレーズ
Prendiamo un digestivo. 私たちは食後酒を1杯(ずつ)いただきます
おすすめは何ですか? Che cosa ci consiglia?
学習フレーズ
Non lo conosco. 知りません
とても強い! Molto forte!
どのくらいイタリア語を勉強しているの?
Ma da quanto tempo studi italiano?
ほぼ2年 Quasi due anni.
君は上手だよ とてもすばらしい Ma sei brava,bravissima.
よく理解できている
ーーー 困ったときの一言 ーーー
~がない! / ~が動かない!
今回のお助けフレーズ
ポットがありません。 Non c'e il bollitore.
エアコンが動きません。 Non funzionata l'aria condizionata.
お湯が出ません(お湯がありません)。 Non c'e acqua calda.
シャワーが使えません。 Non funziona la docccia.
ーーー 名詞、冠詞 ーーー
○ 名詞
イタリア語の名詞には「男性副詞」と「女性名詞」があります。
男性副詞の多くは o で終わります。
女性名詞の多くは a で終わります。
その他、 e で終わる名詞もあります。
男性副詞 libro (本) limone (レモン)
女性名詞 casa (家) stazione (駅)
○ 冠詞
不定冠詞
男性名詞 un
女性名詞 una
定冠詞(単数)
男性副詞 il
女性名詞 la
例 「その本」....il libro 「そのレモン」.....il limone
「その家」....la casa 「その駅」.......la stazione
定冠詞(複数)
男性名詞 i
女性名詞 le
例「それらの本」......i libri 「それらのレモン」......i limoni
「それらの家」.....le case 「それらの駅」........ le stazioni
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます