8月30日(火)
27℃ 20℃ 曇り
「 小旅行をする (1) “〜したいのですが” 」
今月の学習
~したいのですが
今回は「~したいのですが」というように、自分の願望を相手にていねいに伝える
表現を学びます。
Vorrei andare a Sermoneta. セルモーターに行きたいのですが。
中世の小さな町
andare.....行く
Vorrei prendere l'autobus. バスに乗りたいのですが。
Vorrei prendere un biglietto. 切符を1枚買いたいのですが。
今回のフレーズ
Vorrei andare a Sremoneta.
(私は)セルモーターに行きたいのですが。
vorrei(動詞の原形).
vorrei は自分の願望を相手にていねいに伝える表現です。
"Vorrei + 動詞の原形"「~したいものですが」は、
"Posso + 動詞の原形?"「~してもいいですか?」
と同じような意味で使うこともできますよ
観光案内所で使うと
Vorrei andare a Sermoneta. セリモネータに行きたいのですが・・・
どのように行けばいいですか?
駅の切符売り場で使うと
vorrei andare a Sermoneta. セルモーターに行きたいのですが・・・
セルモーターまでの切符が欲しいです
Vprrei assaggiare questo formaggio. このチーズを味見したいのですが。
Posso assaggiare questo formaggio? このチーズを味見してもいいですか?
今回のフレーズ
Vorrei andare a Sermoneta. セルモーターに行きたいのですが
Dove prendere l'autobus. (あなたは)バスに乗らなければなりません
★ prendere.......[取る・持つ・乗る]
ーーーー さらに もう一歩 ーーーー
交通手段の言い方
in+ ( 名詞 )
con +( 定冠詞 )+ ( 名詞 )
「電車で」や「バスで」と言う場合には、treno 「電車」や autobus 「バス」の前置詞の
in もしくは con を付けます
in の場合はそのまま後ろに名詞をつづけますが、con を使う場合は定冠詞が必要です。
Vorrei andare a Napoli in autobus. ナポリにバスで行きたいのですが。
Vorrei andare a Milano con il treno ミラノに電車で行きたいのですが。
ーーーー 覚えておくと便利な表現ーーー
(人と別れるときに)
Buona giornata/serata! よい一日を!/よい夜を!
giornata........ジョルナータ
serata....... セラータ
(これから旅する人に対して)
Buon viaggio! よい旅を!
viaggio........ヴィアッジョ
(これから食事をする人に対して)
Buon appetito! たっぷり召し上がれ!
aooetito........ アッぺティート (ブオナッぺティート
ーーーー 一緒に覚えよう ーーーー
交通手段を表す名詞を一緒に覚えよう。
電車 treno
バス autobus.....アウトバス
飛行機 aereo....... アエーレオ
タクシー taxi/tassi......タクスィ/ タッスィ
地下鉄 metro(politana).......メトロ(ポリターナ)
路面電車 tram
今月のテーマは「小旅行をする」。
前置詞をしっかり聞き取ろう!
「今回のフレーズ」Vorrei andare a Sermoneta. に使われている a のように、前置詞は
短い単語ですが、文章の中で場所や時間、範囲や状態などを明確にする重要な役割を
果たしています。
a は「~に」と目的地を示す前置詞です。
a の反対は da 。 da は「~から」と出発地を示す前置詞です
現地の最新映像をお届けするコーナー「イタリア通信」では、古代ローマの時代から
残るアッピア街道を通って、中部イタリアのリゾート地テッラチーナまで旅します。
イタリア通信 アッピア街道を行く
ロレーナ・ステンダルディさん
アッピア街道 VIa Appia
すべての道はローマに通ず
Tutte le strade portano a Roma
紀元前312年に整備が始まる
テッラチーナ 95キロ
ローマといえばこの松の木
今でも車が走れる便利な街道部分は
時代のニーズに合わせて再舗装されてきました
旧街道として現在も残っている
次の交差点で右にまがります
アッピア街道からは それてしまいますが・・・
マッテオさんここはどこかわかりますね
ラティーナ Latina です
マッテオさんが生まれ育った町です
(この町は)1900年代の建設で創設からまだ100年経っていない
イタリアでは若い街です
マッテオさん あれは何ですか Che cose quello?
あれは市役所です comune...,,,,市役所
では旅を続けましょう
これは運河です
1777年当時の教皇が湿地帯の大規模な土地改良をして
この運河を造らせたのです
マラリア [悪い]........mala [空気]......aria
さあ旅を続けましょう
テッラチーナ Terracina
住宅の中に遺跡も交じって カオスですね
旧市街の中央広場です ムニチピオ広場
足元にもアッピア街道があります 一直線に広場を通っています
裏に回ると ちゃんと道と門の跡があります
切り通しです
ナポリ方面とローマ方面を見張っていた
今回で終わりです Fine
27℃ 20℃ 曇り
「 小旅行をする (1) “〜したいのですが” 」
今月の学習
~したいのですが
今回は「~したいのですが」というように、自分の願望を相手にていねいに伝える
表現を学びます。
Vorrei andare a Sermoneta. セルモーターに行きたいのですが。
中世の小さな町
andare.....行く
Vorrei prendere l'autobus. バスに乗りたいのですが。
Vorrei prendere un biglietto. 切符を1枚買いたいのですが。
今回のフレーズ
Vorrei andare a Sremoneta.
(私は)セルモーターに行きたいのですが。
vorrei(動詞の原形).
vorrei は自分の願望を相手にていねいに伝える表現です。
"Vorrei + 動詞の原形"「~したいものですが」は、
"Posso + 動詞の原形?"「~してもいいですか?」
と同じような意味で使うこともできますよ
観光案内所で使うと
Vorrei andare a Sermoneta. セリモネータに行きたいのですが・・・
どのように行けばいいですか?
駅の切符売り場で使うと
vorrei andare a Sermoneta. セルモーターに行きたいのですが・・・
セルモーターまでの切符が欲しいです
Vprrei assaggiare questo formaggio. このチーズを味見したいのですが。
Posso assaggiare questo formaggio? このチーズを味見してもいいですか?
今回のフレーズ
Vorrei andare a Sermoneta. セルモーターに行きたいのですが
Dove prendere l'autobus. (あなたは)バスに乗らなければなりません
★ prendere.......[取る・持つ・乗る]
ーーーー さらに もう一歩 ーーーー
交通手段の言い方
in+ ( 名詞 )
con +( 定冠詞 )+ ( 名詞 )
「電車で」や「バスで」と言う場合には、treno 「電車」や autobus 「バス」の前置詞の
in もしくは con を付けます
in の場合はそのまま後ろに名詞をつづけますが、con を使う場合は定冠詞が必要です。
Vorrei andare a Napoli in autobus. ナポリにバスで行きたいのですが。
Vorrei andare a Milano con il treno ミラノに電車で行きたいのですが。
ーーーー 覚えておくと便利な表現ーーー
(人と別れるときに)
Buona giornata/serata! よい一日を!/よい夜を!
giornata........ジョルナータ
serata....... セラータ
(これから旅する人に対して)
Buon viaggio! よい旅を!
viaggio........ヴィアッジョ
(これから食事をする人に対して)
Buon appetito! たっぷり召し上がれ!
aooetito........ アッぺティート (ブオナッぺティート
ーーーー 一緒に覚えよう ーーーー
交通手段を表す名詞を一緒に覚えよう。
電車 treno
バス autobus.....アウトバス
飛行機 aereo....... アエーレオ
タクシー taxi/tassi......タクスィ/ タッスィ
地下鉄 metro(politana).......メトロ(ポリターナ)
路面電車 tram
今月のテーマは「小旅行をする」。
前置詞をしっかり聞き取ろう!
「今回のフレーズ」Vorrei andare a Sermoneta. に使われている a のように、前置詞は
短い単語ですが、文章の中で場所や時間、範囲や状態などを明確にする重要な役割を
果たしています。
a は「~に」と目的地を示す前置詞です。
a の反対は da 。 da は「~から」と出発地を示す前置詞です
現地の最新映像をお届けするコーナー「イタリア通信」では、古代ローマの時代から
残るアッピア街道を通って、中部イタリアのリゾート地テッラチーナまで旅します。
イタリア通信 アッピア街道を行く
ロレーナ・ステンダルディさん
アッピア街道 VIa Appia
すべての道はローマに通ず
Tutte le strade portano a Roma
紀元前312年に整備が始まる
テッラチーナ 95キロ
ローマといえばこの松の木
今でも車が走れる便利な街道部分は
時代のニーズに合わせて再舗装されてきました
旧街道として現在も残っている
次の交差点で右にまがります
アッピア街道からは それてしまいますが・・・
マッテオさんここはどこかわかりますね
ラティーナ Latina です
マッテオさんが生まれ育った町です
(この町は)1900年代の建設で創設からまだ100年経っていない
イタリアでは若い街です
マッテオさん あれは何ですか Che cose quello?
あれは市役所です comune...,,,,市役所
では旅を続けましょう
これは運河です
1777年当時の教皇が湿地帯の大規模な土地改良をして
この運河を造らせたのです
マラリア [悪い]........mala [空気]......aria
さあ旅を続けましょう
テッラチーナ Terracina
住宅の中に遺跡も交じって カオスですね
旧市街の中央広場です ムニチピオ広場
足元にもアッピア街道があります 一直線に広場を通っています
裏に回ると ちゃんと道と門の跡があります
切り通しです
ナポリ方面とローマ方面を見張っていた
今回で終わりです Fine
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます