【どうして日本人は英語を話せないのか?】
テレビを見ていると日本語を上手に話している外国の人がたくさん出ている。ネットに外国の人たちが日本語を簡単に話せる教本みたいなものがあると紹介されていた。
それは日本語を話す場合、「私は」などとやらずに動詞のフレーズだけを日本語で話すといい、というのだ。くわしいことは知らないが、このようなものと想像する。
私、東京行きます
私、東京行きたい
私、東京行った
私、東京行ったこと ある
一方英語の発想では以下のようになる。
I'll go to Tokyo.
I wanna go to Tokyo.
I went to Tokyo.
I've gone[been] to Tokyo.
いずれも、動詞はフレーズ(意味ある単位)でとらえなければならないということだ。外国のことが日本語を話すのも、逆に私たちが英語を話す場合も何ら異なっていない。
私が提唱するファンクションメソッドに流れる哲学に「ひとまとまりの行為・状態論」がある。これは言葉というものはフレーズ(意味ある単位)で成り立っているということだ。
今回とりあげた現在完了形は、現在において、ひとまとまりの過去の行為や状態を「持つ」といいことだ。そのワケは英語には、原形動詞フレーズ、ing形動詞フレーズ、そしてed形動詞フレーズの三つの非時制動詞フレーズがあることを知って欲しいからだ。そしてこれがすべてであり、英語ほど簡単な言語がいということを知って欲しい。
現在完了形は、have[has]+過去分詞、つまり下記の文例ではhave goneやhave beenとか、have spokeなどととらえていれば意味が定着・蓄積するわけはない。つまり日本の教育文法では英語が話せないのは当たり前だ。
ただ注意してほしいのは、be動詞系列と一般動詞系列の二つで成り立っているということは指摘するまでもない。ちなみに教育文法では、(28)(31) は現在完了受身形と命名されているが、ネイティブの人でも文法的に説明できる人はほとんどない。
(34) I have ever gone[been] there.
私は今までそこに行ったことがある
(1) 私は、(時々)今までそこに行ったことがある
<~は ユウする文>
① 私は ~ユウする → I have ever
② そこに行ったことを → gone[been] there.
(完成文) →I have ever gone[been] there.
※教育文法での説明 I have ever gone[been] there.
(36) Have you ever spoken in front of your friends?
あなたは友達の前で話したことがありますか?
(1) あなたは友達の前で話したことがありますか?
<~は ユウする文>
① あなたは ~ユウするか? → Have you ever
② 友達の前で話したことを → spoken in front of your friends
(完成文) → Have you ever spoken in front of your friends?
※教育文法での説明 Have you ever spoken in front of your friends?
(26) I have ever been late.
私は今まで遅れたことがある
(24) I have ever had a car accident.
私は今まで自動車事故を起こしたことがあります
(28) She has ever been left alone in the dark.
彼女は今まで暗がりに1人残されたことがあります
(31) He has ever been scolded.
彼は今までしかられたことがあります
斜線で表したものは「コミニカ英語基礎編」のコミニカ英作法です。
それは日本語を話す場合、「私は」などとやらずに動詞のフレーズだけを日本語で話すといい、というのだ。くわしいことは知らないが、このようなものと想像する。
私、東京行きます
私、東京行きたい
私、東京行った
私、東京行ったこと ある
一方英語の発想では以下のようになる。
I'll go to Tokyo.
I wanna go to Tokyo.
I went to Tokyo.
I've gone[been] to Tokyo.
いずれも、動詞はフレーズ(意味ある単位)でとらえなければならないということだ。外国のことが日本語を話すのも、逆に私たちが英語を話す場合も何ら異なっていない。
私が提唱するファンクションメソッドに流れる哲学に「ひとまとまりの行為・状態論」がある。これは言葉というものはフレーズ(意味ある単位)で成り立っているということだ。
今回とりあげた現在完了形は、現在において、ひとまとまりの過去の行為や状態を「持つ」といいことだ。そのワケは英語には、原形動詞フレーズ、ing形動詞フレーズ、そしてed形動詞フレーズの三つの非時制動詞フレーズがあることを知って欲しいからだ。そしてこれがすべてであり、英語ほど簡単な言語がいということを知って欲しい。
現在完了形は、have[has]+過去分詞、つまり下記の文例ではhave goneやhave beenとか、have spokeなどととらえていれば意味が定着・蓄積するわけはない。つまり日本の教育文法では英語が話せないのは当たり前だ。
ただ注意してほしいのは、be動詞系列と一般動詞系列の二つで成り立っているということは指摘するまでもない。ちなみに教育文法では、(28)(31) は現在完了受身形と命名されているが、ネイティブの人でも文法的に説明できる人はほとんどない。
(34) I have ever gone[been] there.
私は今までそこに行ったことがある
(1) 私は、(時々)今までそこに行ったことがある
<~は ユウする文>
① 私は ~ユウする → I have ever
② そこに行ったことを → gone[been] there.
(完成文) →I have ever gone[been] there.
※教育文法での説明 I have ever gone[been] there.
(36) Have you ever spoken in front of your friends?
あなたは友達の前で話したことがありますか?
(1) あなたは友達の前で話したことがありますか?
<~は ユウする文>
① あなたは ~ユウするか? → Have you ever
② 友達の前で話したことを → spoken in front of your friends
(完成文) → Have you ever spoken in front of your friends?
※教育文法での説明 Have you ever spoken in front of your friends?
(26) I have ever been late.
私は今まで遅れたことがある
(24) I have ever had a car accident.
私は今まで自動車事故を起こしたことがあります
(28) She has ever been left alone in the dark.
彼女は今まで暗がりに1人残されたことがあります
(31) He has ever been scolded.
彼は今までしかられたことがあります
斜線で表したものは「コミニカ英語基礎編」のコミニカ英作法です。
● 言葉は小から大へと拡大する
中嶋:今まで述べてきたことをまとめておきたい。以下にあげたのが、ネイティブの子どもと日本人の言葉を拡大していくプロセスだ。
ネイティブの子ども 日本人の子ども
Mom, milk! ママ、おっぱい
Mom, want milk! ママ、おっぱいほしい
Mom, Kathy, want milk! ママ、花子、おっぱいほしい
Mom, I want milk! ママ、わたしおっぱいほしい
中嶋: ところが、私たちが中学校で始めて体験した英語の姿はまったく違っていた。とにかくI want milk.といった完成文を言わなくては絶対通じないものと教えられた。だからこの I が自分のことを指しているという実感もないままそれを丸暗記した。
Mom, milk, please!も言えないのに、I want milk.と丸暗記させられたというわけだ。しかもわざわざ「読解のために」とwantに漢文のレ点を打つような後戻り訳までさせられた。
Kenny: 飛行機に乗っているとき、大の大人がビールの注文をするのにおろおろしている場面をよく見かけるよ。
中嶋: そうだね。英語教育のはじめに、次のような順序で教えていればこんなことにならなかったわけだ。
Beer, please. ビールください!
Want beer, please. ビールが欲しい
I want beer, please. 私はビールが欲しい
I'd like beer, please. 私はビールをいただきたい
May I have beer, please? ビールをいただけますか?
Kenny:それにしても、中嶋さんは日本の英語教育の批判については熱が入るね。
中嶋: 彼ら英語教師は、いまだに自分たちの英語教育が英会話の基礎だと思い込んでいる。しかしこれはまったく間違っているということに気づいていない。とにかく、日本の英語教育では英語の発想を教えずにその読解法ばかり教えている。かつて学校で学んだことは電卓のクリアーボタンみたいに一度忘れてみること、そして素直な気持ちで英語の発想に身をゆだねてみる必要があると思うんだ。
以上、「ムリなく話せるイメトレ英会話学習法」からの抜粋記事です。
中嶋:今まで述べてきたことをまとめておきたい。以下にあげたのが、ネイティブの子どもと日本人の言葉を拡大していくプロセスだ。
ネイティブの子ども 日本人の子ども
Mom, milk! ママ、おっぱい
Mom, want milk! ママ、おっぱいほしい
Mom, Kathy, want milk! ママ、花子、おっぱいほしい
Mom, I want milk! ママ、わたしおっぱいほしい
中嶋: ところが、私たちが中学校で始めて体験した英語の姿はまったく違っていた。とにかくI want milk.といった完成文を言わなくては絶対通じないものと教えられた。だからこの I が自分のことを指しているという実感もないままそれを丸暗記した。
Mom, milk, please!も言えないのに、I want milk.と丸暗記させられたというわけだ。しかもわざわざ「読解のために」とwantに漢文のレ点を打つような後戻り訳までさせられた。
Kenny: 飛行機に乗っているとき、大の大人がビールの注文をするのにおろおろしている場面をよく見かけるよ。
中嶋: そうだね。英語教育のはじめに、次のような順序で教えていればこんなことにならなかったわけだ。
Beer, please. ビールください!
Want beer, please. ビールが欲しい
I want beer, please. 私はビールが欲しい
I'd like beer, please. 私はビールをいただきたい
May I have beer, please? ビールをいただけますか?
Kenny:それにしても、中嶋さんは日本の英語教育の批判については熱が入るね。
中嶋: 彼ら英語教師は、いまだに自分たちの英語教育が英会話の基礎だと思い込んでいる。しかしこれはまったく間違っているということに気づいていない。とにかく、日本の英語教育では英語の発想を教えずにその読解法ばかり教えている。かつて学校で学んだことは電卓のクリアーボタンみたいに一度忘れてみること、そして素直な気持ちで英語の発想に身をゆだねてみる必要があると思うんだ。
以上、「ムリなく話せるイメトレ英会話学習法」からの抜粋記事です。
このブログは、「ファンクションメソッド 英会話通信講座 STEP3 「ムリなく話せるイメトレ英会話学習法」に準拠しています。
ファンクションメソッド英語脳構築オンライン講座(DLMARKET)にて登録
ファンクションメソッド英語脳構築オンライン講座(登録料)ダウンロード販売
ブログランキングに参加しています。
応援のクリックをよろしくお願いいたします。 m(_ _)m
にほんブログ村
動画
☆ファンクションメソッドオンライン講座(教材)
動画【ファンクションメソッド電子書籍】
動画【ファンクションメソッド実況中継など】
ファンクションメソッド英語脳構築オンライン講座(DLMARKET)にて登録
ファンクションメソッド英語脳構築オンライン講座(登録料)ダウンロード販売
ブログランキングに参加しています。
応援のクリックをよろしくお願いいたします。 m(_ _)m
にほんブログ村
<script type="text/javascript">//
// ]]></script>
<script type="text/javascript">// </script>
<script type="text/javascript" src="http://spdeliver.i-mobile.co.jp/script/ads.js?20101001"></script>
☆ファンクションメソッド英語・英会話教材
☆ファンクションメソッド電子書籍本
動画【ファンクションメソッド最新動画シリーズ】
☆英語脳構築「オウム返し トレーニングブック」
動画【ファンクションメソッド英語・英会話教材】
☆中学英語が英会話の基礎 コミニカ英語基礎編
☆ファンションメソッド独習テキストHTML版
☆ファンクションメソッドE-TREKKING教材
☆語彙力増強講座基本16動詞編 英会話実況中継
☆ファンクションメソッド語彙力増強
(日常英会話必須基本16動詞&ネイティブが選んだ日常会話必須基本62動詞(HTML版)
☆ネイティブが選んだ日常会話必須62動詞
動画
☆ファンクションメソッドオンライン講座(教材)
動画【ファンクションメソッド電子書籍】
動画【ファンクションメソッド実況中継など】
☆英語脳構築プログラム実況中継
☆自由に英語を話したい
☆悪魔の英文法 これが英語の骨組だ
☆自由に英語を話すための最短学習プログラム
☆「声を出して身につける英語力」
☆ファンクションメソッド 自由に英語を話すための最短学習プログラム
☆どうして日本人が英語を話せない その傾向と対策
[当研究会からのお知らせ]
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます