Rスズキの毎日が大食い

おいしいものと食べることが好き。マンガもね。

汚名返上か汚名挽回か

2005年03月01日 | Weblog
今日読んだ本「問題な日本語」(大修館書店刊)。

「全然いい」などのように「全然」を肯定表現に使うことを必ずしも間違いではないとしていたり、「犬にエサをあげる」を使い方の変化として容認していたりと、たいへんに現代的な解説が付いていて説得力がある。じっさいのところ、「猫にエサをあげる」というほうが言いやすいし。「あげる」という言葉を目上の人に使わなくなってひさしい。上司に「かばんを持ってあげます」なんていわないよね。「差し上げる」に謙譲の意味を奪われて、「あげる」の謙譲性が相対的に下がったのか。言葉の感覚というものは変わるのだね。

ファミレスやスーパーなどでは「こちらは~になります」なんて言葉遣いはよく聞かれるのだけれど、まあ、なんだ、「~です」では物足りない気がするのだろうね。それも元をたどれば「~でございます」という言い方が急速に廃れてしまったせいなのだ。若い子が何とかでゴザイマスって言うものヘンなものだし。

「汚名挽回」も「挽回」に巻き返しを図るという意味があり、「衰勢(劣勢)を挽回する」「不名誉を挽回する」もどちらも正しいということが出来るそうな。ううむ、「汚名返上」って言うのが正しいんだよ!といっていた私が悪うございました。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿