2言語読み比べたら、
日本語が、絵本向きとしては、少し重い言葉づかいな氣がする。やまとことばの軽やかさに、もう少し頼ると良かったかな。
英語は、絵本向きとして、抵抗なくて、英語先、日本語後、で、一文ずつ読むのが、わたしとしてはかなりしっくり音読できました。
https://www.amazon.co.jp/gp/product/4344030168/ref=as_li_ss_sm_fb_jp_asin_tl?ie=UTF8&camp=1207&creative=13631&creativeASIN=4344030168&linkCode=shr&tag=car311men-22&
日本語が、絵本向きとしては、少し重い言葉づかいな氣がする。やまとことばの軽やかさに、もう少し頼ると良かったかな。
英語は、絵本向きとして、抵抗なくて、英語先、日本語後、で、一文ずつ読むのが、わたしとしてはかなりしっくり音読できました。
https://www.amazon.co.jp/gp/product/4344030168/ref=as_li_ss_sm_fb_jp_asin_tl?ie=UTF8&camp=1207&creative=13631&creativeASIN=4344030168&linkCode=shr&tag=car311men-22&