ビートンボックス ブログ

ビートンボックスのブログです(^-^)v

Stuffing

2011-09-29 16:48:26 | Weblog

こんにちは

出勤の直前にご飯を食べたというのに、

インストラクターNora と食べ物の話をしていたら、極限の腹ペコ状態になってしまいました

 

興味深かったのが、

「スタッフィング(stuffing)を食べた」 という話で、僕はそれまで stuffing というもの自体知らなかったのですが、

Thanksgiving などで食べられる turkey の中身を stuffing というそうです

なんでも、 stuffing だけなら年中食べるらしく、

イメージとしたら、「いなり寿司の中身のちらし寿司」 みたいなものでしょうか

 

そんなことを考えていたら、Nora がいなり寿司を持ってきて 「食べる~?」 なんて言うもんですから、

グッドタイミング過ぎます

Nora からもらったいなり寿司の中身は梅ごはん(ゆかりmix)でした

シソは嫌いらしいですが、ゆかりご飯は平気みたいです

ちなみに、Nora の情報によると、下北沢駅の階段を下りた角にある寿司屋さんが美味しいそうです。京樽さんですかね?

 

またまた食べ物の話ですが、

日本のファストフードで出されるマッシュポテトにかかっているグレイビーソースは本場の味とは全然違うと言っていました

また、「グレイビーソース」 とは呼ばず、"Gravy" だけでソースの意味を含んでいるそうです。 

 

さっきいなり寿司をもらったのに、またお腹がすいてきて・・・・・って、あぁ秋ですね

食欲の秋がやってきたんですね

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Shimokita Walking

2011-09-28 17:25:50 | Weblog

こんにちは

気持ちの良い天気だと心も晴ればれしますね

絶妙な涼しさですこれ以上冷たい風だと寒くなってしまうかも・・・

今日一番の挨拶は "It's a beautiful day!" でした

 

気持ちの良い日はビートンボックス帰りの下北沢散策をしたくなりますね~

前々から、どこにあるのか調べようと思っていて、結局まだ調べていなかった、

「はらドーナッツ下北沢店」 さんを調べてみました

http://haradonuts.jp/shimokitazawa.html

地図にちょうど本多劇場の位置が示されているのでわかりやすいですね

ナチュラル系ドーナツの先駆けで、豆乳・おからを使用。お野菜のドーナツもあります。

 

ただ、「美味しい」という噂をしょっちゅう耳にするだけで、実際には食べたことはありません

散策される方、下北沢在住の方、はらドーナッツで僕を見かけたら声をかけてくださいね~

下北沢散歩の目的地が一つ増えて、またワクワクも増えますね

せっかくビートンボックスが下北沢にあるんですから、楽しまなきゃですね

 

僕が上記のホームページを調べているとき、

横でインストラクターNoraがニホンゴ英語で "DOUGHNUT" を発音していて、なんとも微笑ましい光景でした

Nora 「どぉなっつ」

しかも良く見ると、束ねた髪にペンが刺さっていて、完全に笑いのツボにハマってしまいました

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Heating System

2011-09-24 14:19:14 | Weblog

こんにちは

気温も陽気もちょうど良くて気持ちよいですねーッ

ガラスのテーブルを拭いているとき、そこに青い空が映りこんだので、思わず見入ってしまいました

 

今日は、生徒のNさんが京都のお土産に「そば饅頭」を持ってきてくださいました

箱を開けたとたん、そばの香りが広がります。

ネット上では関東関西ツブ餡コシ餡論争が起こっていますが、このお饅頭はコシでしたー

美味しかったです。Nさんありがとうございました~

 

インストラクターからカナダと東京の気候の違いを聞いたのですが、

 夏: 東京は暑すぎる、カナダはちょうど良いけど短い

 冬: 東京よりカナダの方が断然寒い、でも室内はカナダの方が暖かい

とのことです。確かに、寒さの厳しい北海道や東北でも、寒さをしのぐための室内設備は充実しています。

でも冬のコタツ in Tokyo は好きらしく、入ったら出られないそうです(僕もです・・・)

「冬のコタツでは、手の届く範囲にすべてのものを置き、たまに寝てしまう」

これは、日本人でも外国人でも一緒なんですね~。コタツの威力はスゴイ

 

二ヶ月位したら、饅頭・コタツの組み合わせがイケそうですねッ

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


「Hold Back」

2011-09-22 16:48:48 | Weblog

こんにちは

昨夜の台風で首都圏は大変でしたね

直撃したのはかーなり久しぶりなような気がします。

おかげで台風がこんなに激しいものだということを忘れていました

しかも日本列島を綺麗に縦断していきましたね

皆さんご無事でしょうか?

 

台風で、しばしの足止めを食らっている間、

インストラクターFrancesca から含蓄のある一言をもらいました。

「 "I won't hold back. (もう遠慮しない)"

こう言うのよ。

あなたは遠慮しすぎ、遠慮はいけないの。

英語にも人生にも。

遠慮をやめれば、あなたの英語も人生も変わるわ。」

 

「わかっちゃいるけどやめられない~」 なんて言える雰囲気ではもちろんありません

 

「主観と客観は時に一致するのだな」とか、「やっぱりそう見られているのだな」とか、

「良くも悪くもチャント自分を見てくれている人はいるのだな~、そういう人達を大事にしなきゃ」とか、

色々な考えがめぐっていたのですが、やはり

英語をしゃべる環境・状況に自分を持っていくというのが、僕が人として一皮剥けるための強力な方法なのだと再確認しました。

 

今日は一人で "I won't hold back." の声だし練習を(こそこそ遠慮がちに、かつ仕事は手を抜かずに)やっていたところ・・・

Francesca 「んん?Fold じゃないわ Hold よッ

HとFの発音は普段から気をつけていたつもりですが、

Francesca の発音チェックは厳しくて定評があるということを忘れていました

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


「was able to」

2011-09-21 17:26:08 | Weblog

こんにちは

台風がスゴイです 

まだ台風は静岡にいるというのに、僕の傘は風に折られてぐったりしていますッどうしましょう

皆さん、お気をつけください

 

今日はインストラクターFrancesca から、とてもシンプルだけれども、とても大切なことを教わりました。

「 "can" を過去形で言いたいときは、"could" よりも "was able to" のほうが正確に伝わるよ。」

確かに 確かにそうですね "was able to" のほうは余計な意味を含みませんからね

全っ然、意識していませんでした

 

小田急線も京王線も止まっています・・・バスって台風のとき運行するんでしょうか

「運休する」 は、 "suspend" とか "cancel" が引っかかりましたね。 

これらに "operation" や "service" なんかを伴う感じですね

"suspend" を名詞にすると "suspension"、 形容詞にすると "suspended" になります

台風に負けたくないので、「運休」 の英単語でも調べてみちゃいました。

 

台風には、試合では負けましたが、勝負では勝ったような気がします

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


「Be Patient」

2011-09-17 14:23:34 | Weblog

こんにちは

九月に入って暑さがぶり返すと、マツタケがダメになってしまうそうです

今週中続いた暑さで、価格はもっと上がってしまうのでしょうか・・・

 

その今週、いくつか新しいユースフルな(僕の独断ですが)ワードやフレーズを見つけたので、

出し惜しみをせずに記していこうかと思います

 

・be patient: 「辛抱強い」

  (辛抱と言えど、『イライラしないで待つ』というニュアンスがあるみたいです

・antibiotics: 「抗生物質」

  (『アンティ・バイオティクス』・・・文字通りですね

・scab & scar: 「かさぶた」 と 「傷」

  (ちなみに、『心の傷』を "mental / emotional scar" と呼んでいました

・have a game: 「モテる」

  (『人の気持ちをつかむ能力がある』という意味だそうです

・shallow: 「浅はかな」

  (聞けば分かりますが、使ったことのないワードだと気付く)

・silly: 「愚かな、ばかばかしい」

  (知っていると幅が広がりそうなワード。洋楽を聴いてるとよく出てくる気がします)

・infrared: 「赤外線」

  (外国人とメールアドレスの交換をするときは 『インフラレッド』 を使ってください

・sober: 「しらふ」

  (『ソーバー』でごめんなさい・・・飲めないので

・insult: 「侮辱する」

  (アメリカには "insult competition" なるものがあるそうです・・・ユーモアの違いを感じますね

 

な~んだかネガティブなワードが若干多い気がします

ただ、、そのようなワードを使い慣れていないということは、普段から明るい話を多くしているということですね

ポジティブッ

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Raccoon Dog

2011-09-16 19:04:22 | Weblog

こんにちは

カンガルービーフジャーキーってどんな味がするのだろう・・・

そんなことを考えていましたら。

 

ビーフは牛肉ですもんね、「カンガルージャーキー」って言わないと間違いですよね

ビートンボックスでは以前、インストラクターがオーストラリア土産として持ってきてくれたそうですが、

なかなか美味だそうで。いつかトライしてみたいです

韓国(フィリピンも、ということは知りませんでした)では犬を食べますし、日本ではイルカとかクジラを食べますし、オーストラリアではカンガルーを食べますし、

「こうやって生きてきた」というのが文化ですからね、「食べるなッ」と言ってしまうのは少し乱暴な気がします・・・

 

インストラクターAlwynn 「カンガルーはオーストラリアの象徴なのにね~」

僕 「中国人はパンダを食べないもんね」

Alwynn 「あッ、日本のNational Animal ってなんだい?」

僕 「あれ なんだったっけ?トキだと思うよ~」

・・・二人でインターネットを覗きながら・・・

Alwynn 「美しい鳥だなー

僕 「でもNational Animalではないみたいだ」

鳥学会が国鳥と決めたキジ以外、「日本の動物」として明確に言われているものはないみたいです(しかも、トキでもツルでもないんですね

 

インストラクターMaria 「ニホンザルとかニホングマとか、タヌキじゃないの?」

僕 「世田谷区内は結構タヌキ住んでるよー」

Maria 「本当ッ じゃあ SETAGAYA TANUKI TOUR とかあるのね あぁ、タヌキって可愛いわ

僕 「タヌキのためにツアーなんかやらないよ? なんでタヌキなの??」

Maria 「日本に来るまでタヌキを知らなかったもの」

それもそのはず、タヌキ(Raccoon Dog) は日本~ロシアの地域に生息する動物なのだそうです

どこにでもいる動物なのかと思っていました

 

僕 「ゴジラが National Animal かなー」

Maria 「ゴジラは日本の動物じゃないわよ。日本(東宝)はハリウッドにゴジラを売ったじゃないッ

 

確かにー

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Grab!

2011-09-15 15:07:39 | Weblog

こんにちは

どんどん外に出ましょうビートンボックスでお待ちしております

今日は、不思議な魅力のある Alwynn&Maria 曜日ですね

 

インストラクターAlwynn は普段から学生さんと接する機会が多いのですが、

彼らからよく 「大人になれよ~」 と言われるそうです。

「僕よりだいぶ年下の子たちからだよー」 とガッカリしながらも、

彼の内からあふれるバイタリティが、彼の自信をしっかり支えています

 

Alwynn は語りました。

「日本には "Rational (理性的)" な人が多いな、もちろんよい意味でも悪い意味でも。

悪い意味では "Uptight (堅苦しい)" ・・・"Relax" の反対ね。

目の前に水たまりがあるとしよう。 Rational な人はそこを避けて通るよね。

"Spontaneous (自発的・のびのびした)" な人は、そこに jump in するんだ。

そんな "Spontaneous" は Crazy だと思うだろ? でも、Exciting じゃないか?」

僕 「Uptight だと、chanceを・・・」

Alwynn 「そう、"grab the chance" できないんだ

僕 「笑ったり、楽しんだりする機会ね。」

Alwynn 「でもカリフォルニアの人々は全員がクレイジーだったな...Oh no...

 

そういえば、インストラクターMaria は夏休みで日焼けした僕を見てこう言いました。

「経験することは人格形成に最もよいことよ

 

まさに Outgoing ですね

ちなみに "grab" ですが、

grab + 物: ひったくる

grab + 人: つかみかかる

grab the chance: チャンスをつかむ

grab at the opportunity: 機会をつかもうとする

grab the listener's interest: 興味をつかむ

grab a nap: すぐに寝入る

など、「つかむ」関係でいろいろな表現ができる単語ですね

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


「Extrovert」

2011-09-14 17:50:01 | Weblog

こんにちは

レッスン・チャット共に、今日は皆さんよく声が出ていますね~

聞こえてきたワードを、たまに僕も発音しながらお仕事してるんです

発音してみると、僕にとっての苦手な発音が浮き彫りになってきます・・・

 

日本人にとって紛らわしい発音といえば、

・『A』 と 『E』 と 『O』 の発音の違い

・『B』 と 『V』 の発音の違い

・『C』 と 『SH』 の発音の違い

・『S』 と 『SH』 の発音の違い ⇒ 「これが一番目立つわね」 (インストラクターFrancesca 談)

・『G』 と 『Z』 の発音の違い

・『L』 と 『R』 の発音の違い

・『T』 と 『TH』 の発音の違い

・『S』 と 『TH』 の発音の違い

が代表的なものでしょうか。発音する時には、極力気をつけるようにしています

 

学校等では教わらず、ビートンボックスにいなければ気付くことの出来なかった発音は・・・

・『L』 の発音:

"pool" が 「プーォ」 に

"cool" が 「クーォ」 に

"hold" が 「ホーゥドゥ」 に聞こえる。

 

・『W』 の発音:

"would" は 「ウッド」 ではなく、「ヲゥッ」 に聞こえる。

 

・『TY』 『TER』 『TAIN』 の発音:

"seventy" が 「セヴニィ」 とか 「セヴディ」 に。 "party" が 「パーリー」 に。

"mountain" が 「マゥントゥン」 とか 「マゥルン」 に

"center" が 「セナー」 に聞こえる。

カタカナで発音を表すなんて野暮ですが、伝わりづらいものでスミマセン

 

ここまでは、聞き取りの時に気をつければよい単語ですね

大体は、スペル通りに発音して通じます

 

聞き取りも発音も難しいのを最後に・・・

・『X』 『BR』 『TR』 『PR』 『AR』 の発音:

"area" が 「エアウィア」に。

"extrovert" (外向的な) が 「ィクステュォヴァル」 に聞こえる。

しかもこの2つは、本当にしょっちゅう聞く単語なので要チェックですッ

 

今日もインストラクターNora が "Extrovert" を使いましたよッ

せっかく全員ネイティブのインストラクターなんですから、たくさん真似しちゃいましょう

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Dramatic

2011-09-13 15:53:57 | Weblog

こんにちは

今日は20時からチャットが開催されますが、原則的に火曜はレッスンのみの曜日となっております。

なので、火曜日のビートンボックスはチャットの雰囲気はなくレッスンオーラが出ています

これもまた、いつもと違って面白いですね

 

さて、最近の僕ですが、

覚えた単語やフレーズをなるべく意識してアウトプットする、

ということを心がけて普段の会話をしています。

以前Blogで "Instinct" という単語を紹介いたしました

http://blog.goo.ne.jp/beatnbox/e/acdfaa0a621fba9da7adb337227f9d7b

 

インストラクターNora と話をしていて、

「少ししか話していないけど、彼が良い人だということがすぐ分かったわ」 と言われたので、

ここぞとばかりに "Instinct" を言葉の中に含めたところ、

Nora "My instinct tells me he's nice!" との返答が

"instinct" が語りかけてくるときは "tells" なんですね~

 

あと、"She's so dramatic."

という話も出たのですが、ここでいう "Dramatic" は

以前インストラクターFrancesca が話していた "Drama Queen" との関連がありますね。

http://blog.goo.ne.jp/beatnbox/e/da7fba243ad20f5bc4c4cd266e5cc74d

"Overly Dramatic" とか "Needlessly Dramatic" で "Drama Queen" の説明ができます

 

インストラクター・レッスン・チャットの様子や、その日に気になった単語やフレーズなど、少しずつブログで更新してきましたが、

それらが最近、頭の中で活性を持ち始めているような気がします

 

「なぜか気になる」 とか 「心と頭になんか引っ掛かるなぁ」 というのを大事にして、

少しずつ積み上げて、できる限りアウトプットの機会を与えてあげて、

そうやって英会話を上達させていきましょうッ

 

英会話スクール ビートンボックス


「Housewarming」

2011-09-10 13:38:59 | Weblog

こんにちは

 インストラクターSon 「明日は暑くなるみたいだよ」

 インストラクターSwaroop 「今日だって暑いじゃんか」

シュールです

 

Son 「今夜は忙しいのかい?」

僕 「今日は友達の引っ越し祝いのパーティがあってさ~」

『 引っ越し祝いのパーティ: Housewarming Party 』 を先日たまたま見つけたので、

さっそく今日アウトプットしてみました。

通じました

 

ビートンボックスで数人の外国人と触れ合ってきたわけですが、

「外国人はしょっちゅうパーティに行っている」 いうイメージは今のところ間違いではないと感じています

ただ、場所が居酒屋じゃないというだけで、日本人の若者の 「飲み」 と感覚的に近い感じもしますね。

彼らの知らない人と出会うことに積極的なところは見習わなければ

彼らと話しているとしばしば、「"Social (社会的)" と "Sociable (社交的)" の違い」 という見出しが頭をよぎります。

 

今日、少しだけ考えが変わりました

「違う土地を訪れたら、その土地の習慣、文化やルールに従わなければならない」 という考えを、

自分自身にも外国人にも向けているので、

日本のマナーを守らなかったり、文句を言ったりする外国人には、若干イラッと来てしまっていたのですが・・・

 

僕 「ねえねえ、日本語って難しい?」

Son&Swaroop 「うんッ

息ピッタリ しかも、すごい勢いで返答がきてビックリしましたギャー

ヨーロッパ言語を話す人々にとっては、日本語ってすんごく難しいんですよね。

そして、言語は文化と密接しているとも言われていますから、

文化にしても、彼らは苦労することが多いのではないのでしょうか。

・・・目くじらをイチイチたてずに、ちょっと大目に見てみようかと

仕事は仕事で厳しくやりますがね

 

あ~、でも・・・やっぱり日本人はやさしすぎですかね

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


「Dribble」

2011-09-08 16:50:33 | Weblog

こんにちは

インストラクターMaria と Alwynn の組み合わせが妙に面白いです

 

二人は見た目からしゃべり方から全然違うのですが、(性別も違う)

 ボディーランゲージというかジェスチャが大きいところとか、

 声が大きいところとか、

 英会話への向き合い方とか、

 結構マジメな議論したりとか、

そういうところが近いと感じるんですよね

 

Maria が水を飲んでいるとき、ペットボトルの口から少し水がこぼれてしまい

Maria は「ドゥリボォ しちゃったわ~、ごめんなさい

僕 「ドゥリボー??」

Maria 「こういうことよウゲェ」

と、口から水が流れ落ちるようなジェスチャーをし (実際には水は漏れていません)

Alwynn 「Dribble

と言いながらAlwynnはバスケットボールのドリブルをするような動きを始めました

Maria 「こういう 『こぼれる』 というのを、"Dribble" というの。」

Alwynn 「バスケとかサッカーで 『ドリブル』 っていうだろ、あの "Dribble" だよ

Maria 「意味は完全に違うのよ。」

 

ここからサッカーの話題に・・・

Alwynn 「カナダとかイングランドではフットボールって言うけど、Mariaは?」

Maria 「フットボールね

Alwynn 「アメリカではサッカー。」

・・・ここまでは普通の流れですね。

 

Maria 「イギリスとアメリカにはそれぞれ違うフットボールがあるから、それを "distinguish" するために違う名前を使っているのよ」

僕 「うんうん」

Maria 「"Distinguish" ってわかる?」

僕 「"Divide(分ける)" みたいな感じ 」

Maria 「じゃあ "Extinguish" はわかるッ?」

僕 「う~ん。"Vanish (消える)"  かなぁ・・・」

Maria 「あー、近いわね~」

Alwynn 「Fire Extinguisher は?」

僕 「消火器に "Fire Extinguisher" って書いてあるわッ

Maria 「そういえば、Fire Extinguisher どこかしら?」

Alwynn 「そうだな、僕たちは知っておく必要がある

Maria 「そうねッ

 

・・・そう言って彼らは僕のいるオフィスから突然でていきました。

不思議と調和するんですよね

かなりテンポが良く、彼らとの会話の中では自然に英語が耳に入ってくるような感覚があります

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Baby Tree

2011-09-07 19:40:02 | Weblog

こんにちは

やはり今日くらい陽が出ていないとッ

夏はまだ終わっていないと思いたいです。

 

夏の日差しを浴びて、ひときわ輝く一本の木を見つけました

 

大きな鉢植えで、

枝は不規則に伸びているのですが、小さな葉っぱが元気にかわいらしくついていて、

真緑というより、少し銀色が混じったような光を放っています。

 

駅と自宅の間だけでも4件くらいのお宅が育てているのに気付きました。

もしかしたら一種のブームなのかもしれません

暖かい国の植物だろうと思い 「olive」 で検索してみると、見事ヒット

まさにオリーブでした東京でも育てられるのですね

 

僕 「Nora! Francesca! オリーブの木を育てたことあるッ?」

Francesca 「ないわね~

Nora 「ないわ。どうしたの?」

僕 「オリーブの木を育てたくて。これくらいの苗を・・・」

Nora 「 baby tree ね

僕 「そう! baby tree を買いたいんだ~」

Nora 「いいわね!私のおじさんがオリーブを育ててるわよ!」

Francesca 「オリーブはとれるの??」

Nora 「そうよ

僕 「おわぁぁ!

Nora 「あッ!レモンの木なんかいいわよ!この間ヨーロッパに行ったとき、たくさんレモンの木があって、しかもこの大きさよッ

僕 「大きいな・・・グレープフルーツみたいじゃない味は違うの

Nora 「全然違うわ!す~んごく美味しいんだから何にでも入れたわ・・・サラダにも・・・」

 

レモンは東京で育てられるのでしょうか??

今日もビートンボックスから夢は広がります

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Perm & Peru

2011-09-03 16:00:54 | Weblog

こんにちは

昨夜は風がものすごかったのに、台風は日本海側に行ってしまうみたいですね

 

インストラクターSon の髪型がいつもと違うので、パーマでもかけたのかと思いきや

この季節は髪がウネってしまうらしく

「最近パーマかけたかいつも聞かれるよ」 と言っていました。

(今日も髪型の話題があがる

 

そんな中、インストラクターSwaroop がペン立てをガチャガチャ探りながら

「僕のお気に入りのペンがないんだー」 と残念そう。

ビートンボックスには Swaroop のお気に入りがいくつかあるらしく

コーヒーカップも毎回同じものしか使いませんし、

そのボールペンも彼の好みにマッチしていたのでしょう

 

今日は、ペルーの旅から帰ってきたばかりの インストラクターKevin がいるので

オフィスもチャットルームも彼のお土産話で持ちきりです

お土産話だけでなく、ペルーのコーヒー豆も買ってきてくれたので

チャットルームにそのコーヒーをお出ししています (酸味が少なくて苦味と香りが強いので、僕はすごく好きです

 

ペルーのコーヒーを味わい、ペルーの話を聞く・・・なかなか体験できないことですよね

Son 「ふむふむ」

彼は、そのナチュラルなパーマを、ペンでクリクリいじりながら聞いていました。

 

Swaroop 「あッ、Son そのペン  」

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Barber

2011-09-02 17:52:10 | Weblog

こんにちは

今週は天気予報に何度かウソをつかれましたが、今日は降っていますね~

 

ヘアサロン (Hair salon) → 女性

床屋 (barber) → 男性

の使い分けは、英語でもあるみたいです。

 

インストラクターAlwynn 「いま何のシャンプーを使ってるんだい?」

僕 「突然どうしたの?」

Alwynn 「や~、アメリカのシャンプー使っているんだけどゴワゴワしてさ

僕 「僕はシャンプーに興味ないから、何を使っているか分からないやー」

Alwynn 「ふッそれこそ男だ」

僕 「ああ、男だ。僕もゴワゴワだぜ

  ・・・髪切ったことを誰にも気づかれていないのではないか、と勝手に思い込んでウジウジしていたことは置いておいて

 

Alwynn 「渋谷にNew Yorkスタイルのサロンがあるんだ

僕 「Tokyo と New York のスタイルに違いある?」

Alwynn 「短いのがアメリカンスタイルさ。いま流行ってるのがこんな髪型だよ」(写真を見せながら)

僕 「カッコイイな

Alwynn 「こんな感じにしたくてさ日本のサロンでこの髪型をオーダーしたいときは何て言ったらいい?」

僕 「この写真を見せるッ

Alwynn 「あぁそうだなッ

 

・・・実は後悔しています。

外国人からの質問や頼みごとに関しては、なるべく丁寧に答えてあげようと思っているのに、

「写真を見せれば良い」 だなんて適当な事を言ってしまいました

 

Anyway,

チャットルームなどで、New York スタイルを見せてもらいましょうッ

皆さんは海外のヘアサロンに行ったことありますか?

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス