ビートンボックス ブログ

ビートンボックスのブログです(^-^)v

「Gut Feeling」

2011-03-31 18:49:39 | Weblog

こんばんは

今日は、スタッフ・インストラクターともにアーガイル率が高かったですね

アーガイル模様の服が着たいフィーリングが一致したのでしょうか

 

インストラクターFrancescaがレッスンのときに気をつけていることを教えてくれました

それは、、、

 ①生徒さんの声をよ~く聞くこと。

 ②生徒さんの心の声をよ~く聞くこと。

どんなことを生徒さんが話したいのか、どんなことをインストラクターから聞きたいのか、どうやったら improve するのか。

彼女はそんなことを考えながらレッスンをしています

 

彼女は感受性の強い女性なのだな、と思っていたのですが、レッスンやチャットでも、それを発揮しているのですね

「心にビビッと感じたもの」 "Gut Feeling" を大事にしているそう

"Gut" は内臓、胃とかを意味する語で、根性や勇気など、心模様も表しています。

「ガッツがある」 の "Gut" ですね

「胃がムカムカする」、「胸クソわるい」 という日本語のニュアンスと同じ

 

「そんな "gut" という英単語を日常会話でどんな風に使うんだろう」

という僕の心の動きを、Francescaは持ち前の "Gut Feeling" で察したらしく、

 "I have a gut feeling about it... I'm gonna try it!!" 「それ良さそうだな。。やってみよう!」

 "I have a gut feeling about it... I should be careful!!" 「いやな予感がする。。気をつけなくちゃ!」

など、 "Gut Feeling" は良い意味でも、悪い意味でも使えることを教えてくれました。

 

"Gut" に似た表現で、"instincts" (本能、衝動、直感、天分) もあって、

 "Trust your instincts!" なんて使い方もあるそう。

 "Don't think. Feel!" 何かの映画のフレーズ「考えるな、感じろ!」に似ていますね

 

ちなみに、一昨日ご紹介した "space out" ですが。

昨日たまたま観た映画「ラブソングができるまで」のなかでヒューグラント様が使っていたので皆さんも探してみてください

 

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


「Space out」

2011-03-29 17:44:08 | Weblog

こんにちは

晴れている日のビートンボックスからの眺めは何度見てもいいですね晴れの日こそ英会話ですッ

心のモヤモヤもスーっと引いていく感じがします

 

今日は、インストラクターのFrancescaと生徒のYさんが「Space out」の話をしていました。

・・・Space out って何ですか

Francesca 「Tetsuyaのことよ」

Yさん 「Space out は『ぼ~っとする』という意味なんですって

なるほど、そういうことか・・・いえいえ、キチンと緊張感をもってお仕事してますよ

 

Space: スペース、空間、宇宙(スペースシャトルの「スペース」ですね)

"I spaced out while・・・" のように、動詞句として用いるみたいです。

その場から意識が「どこかへ行ってしまう」感じが、日本語の「上の空」と似ていますね しかも、「空」と「Space」も繋がっています

 

僕が spacing out するのは、やはり、恋に胸を焦がしている時ですかね

・・・どんなタイミングで告白すればよいのだろう?

・・・どうやって気持ちを伝えたらよいのだろう?

僕 「アメリカに告白とかないよね。『恋人になるためのプロポーズ』みたいなやつ。『好きです!付き合ってください!』は "I love you! Be my girlfriend" とか言うの?」

Francesca 「ないね~、そんな頼んだりするのは向こうだとちょっとダサイ (" lame ") のよ。向こうの男はガンガン攻めるの。"I scare easily, I'm weak" じゃダメよTETSUYA男らしくなきゃ

僕 「・・・はいッ

 

ビルの12階、晴れ空の下、ビートンボックスは今日もアットホームです

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


「TGIF」

2011-03-26 16:25:22 | Weblog

こんにちは

英語の省略言葉に "TGIF" (ティ・ジー・アイ・エフ) というものがあります

こういう略語は恥ずかしくてあまり使ったことがないのですが、今日は思い切って使ってみることにしました

そもそも「TGIF」というのは、"Thank God It's Friday!" の略で、「神様ありがとう!今日は金曜日だ!」という意味で使われています

 

明日仕事はない!今日は飲もうッ

そんな安堵と盛り上がりを含んだこの言葉は、きっと人々に愛されるフレーズなのだろうと思っていたのですが・・・

 

僕 「SwaroopTGIS ビートンボックスは日曜月曜がお休みだから "Thank God It's Saturday" だね」

インストラクターSwaroop 『TGIFってフレーズは使わないなぁ、だいぶ古い表現だよ。今じゃTGIFってのはレストランの名前の方で有名だな。』

インストラクターFrancesca 『今は皆忙しくて土曜も日曜もなく働いているからじゃない?あと、アルバイトも土日は関係ない。皆がサラリーマンなわけじゃないから。』

二人ともTGIFについてくわしく分析してくれました

 

アメリカでは 「TGIF」 は消えてしまいましたが、日本ではまだ「花金」が残っていますね。

「花金」は少なくとも25年は生き残っています

花といえば、この季節は桜ですね

二日連続の桜の登場ですが、

「桜は日本人の心」

FrancescaもSwaroopも、日本に渡ってくる前から桜には日本のイメージがあったそうです。

しかも、世界中で「桜=日本」のイメージはあるそうです

なんだかうれしいですね

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


The cherry-blossom front

2011-03-25 15:49:55 | Weblog

こんにちは。

まだまだ寒い日が続いています。 被災地では、雪もチラチラ・・・厳しい冷え込みになりそうですね。。。  なんとか暖を取って頑張っていただきたいです。

毎日暗いニュースが流れる中 何か心が和むことはないかと思い、「桜」は日本人の心 今年の桜前線を調べてみました

東京の開花日は3/30 そして満開予想日は4/7

仙台は 開花日4/14 満開予想日は4/19 

福島は  開花日4/13 満開予想日は4/18

東北でも、4月中旬には 桜が咲き 暖かくなりそうですね

その頃には、少しでも多くの皆様に笑顔が戻りますように・・・

I hope everyone can continue on with their daily lives with a smile.

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


「Should be」

2011-03-24 19:58:21 | Weblog

こんばんは

最近は雨の日が多いですね

昨日、今日と、インストラクターのSwaroopやRJが "should be" を連発していたので、

これはもう一度 "should be" の意味を性格に捉え直さねばと思いました。

 

皆さんもMay be, Might be, Can be, Could be, Shall be, Should be などの語をよく耳にするのではないでしょうか。

たくさんあるので、僕自身、整理をするのを後回しにしてきた気がします

SwaroopやRJが使っていたShould beの「推測」の使い方をFrancescaに聞いてみました。

 

最も良く聞くフレーズを文法用語ではなく、ニュアンスで比べてみると、

・It may be O.K. 「た~ぶん、、、大丈夫。」

・It should be O.K. 「あぁ!たぶん大丈夫」すっきりした受け答えですね。 でも、「へいへい、たぶん大丈夫よ!」というような、ラフな受け答えもあるので、相手のイントネーションや動作で判断するしかないそう。

 

これらも良く聞くフレーズですが、興味深い違いを見てみると、

・You could be an English teacher! 「あなたなら英語の先生になれるのにぃ!(なれるくらい英語が出来る、の意)」

・You should be an English teacher! 「あなたは英語の先生だね!」とか「あなた英語の先生になりなさいよ!」

のいうようなニュアンスの違いがあるそう。けっこう意味も違ってきますね。。。

 

Should be で良く聞くフレーズを、あくまでも「ニュアンス」で見てきました

今後も良く聞くフレーズがあったら載せていきます(文法書に載っている順番ではなく、良く聞く順で

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Volunteer

2011-03-23 21:08:15 | Weblog

こんばんは

大地震からもうすぐ二週間ですね。

実は、先週末から今週の頭にかけて、インストラクターFrancescaが福島県の二本松に行ってきたのです

お友達のご家族がそちらにいるらしく、心配で物資を届けに行ったそうです

 

向こうはまだ危険なのではないかと私たちはFrancescaを心配していましたが、

Francescaは「もし自分のお母さんが向こうにいたら心配でしょ。友達のお母さんでも同じこと。」という正義感で物資運搬を遂行してきました

向こうは他の地域ほど被害がなかったようですが、物資は滞っていて、特にガソリンが不足していたそうです。

給油のための車の列が道路の両脇に並んでいて、その間は車一台分しかなく、すれ違うのが困難・・・結局給油するのに9時間かかってしまう。ということも。

 

そのような状況でしたが、物資を届けると、お友達のお母さんはとても喜んでくれたそうです

日本人の僕が行動できていないというのに、アメリカ人のFrancescaは具体的な行動を起こしてくれました

 

Francesca! Thank you for helping us!

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Algebra

2011-03-19 12:44:36 | Weblog

こんにちは

暖かいですマフラー無しで家を出ることができました。

たくさん活動(節電も忘れず)して、日本を活性化させたいですね

 

今日は、インストラクターSwaroopにインタビューをしてみました

~「専攻("Major")は何ですか?」~

『僕はテキサスでSon(インストラクターの)と同じ大学だったんだ。専攻は数学("Mathematics")だよ。代数学("Algebra")が専門さ。簡単なAlgebraなら君も高校時代に習っただろう?』

Algebraなんて習ったかな、と言うと、、

『○次方程式 ("Equation") も代数学の一分野で、最もシンプルなものだよ。』

方程式なら中学校で習ったので、僕もAlgebraを習ったことがあるということなのですね

"Algebra" "Equation" なんて英単語は日常的には使いませんが、「アルジブラ」「イクエージョン」という響きはカッコイイですね

「恋の方程式」は "Love Equation" なんですかね?

調べてみると、"Romance Mathematics" なるものがあるそうです

 

「大学で数学を専攻」などと聞くと、バリバリの理系に感じますよね

どなたか数学が得意な方は数学の話をSwaroopにぶつけてみてください。

 

~「ニックネームはありますか?」~ (他のインストラクターを呼ぶときより名前が長い気がする)

『いや、ないよ~。僕にとっては "TETSUYA" の方が長いよ。』

間違いない・・・

二人ともニックネーム募集ですね

 

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Blackout

2011-03-17 17:43:52 | Weblog

こんばんは

東北関東地震から一週間が経とうとしています。

被災者の皆様は大変な思いをなさっていることと思います。少しでも早い復興をお祈りしております。

 

ビートンボックスも地震のために、やむなく時間短縮や休校で皆様にご迷惑をおかけしておりましたが、

昨日より営業を再開いたしました。

チャットには多くの生徒さんがいらして、怖かったこと、地震があった時にどこにいたか、私たちに何が出来るかなどを話し合っていらっしゃいました。

そんな時、

「被災地のために、少しでも電気を節約しましょう。使ってない電気は消しましょう。こんなに陽も照ってるんだから平気よ

と、ビートンボックスの電気を消して、熱くチャットされていました。

 

ビートンボックスのある下北沢地域は、"Rolling Blackout" (「輪番停電」「計画停電」) の対象外で開校に支障はありませんが、

生徒の皆様は、自ら停電してくださいました。

皆様の優しい気持ちを感じた一日でした。

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Earthquake

2011-03-12 13:11:33 | Weblog

こんにちは。

昨日の地震は怖かったですね。。。M8.8。震度7。。  東京でも震度6弱はあったそうです。

被害に遭われた方々 心からお見舞い申し上げます。

 

ビートンボックスは、ビルの12階 相当な揺れを感じました。 

生徒YTさんのレッスン中に グラッ  生徒さん以外には Nora・Francesca・私の3人がいたのですが、、、揺れる揺れるーー   当ビルは、新耐震基準に適合している建物とはいえ、本当に怖かったです・・・  

 

この写真は、今朝撮ったスタッフルームの写真です。  かろうじてPCは機能しています  が、足の踏み場もない状態です

 

まだ余震は続いているようですが、パニックにならずに落ち着いて行動することが大事ですね。

皆様 どうぞお気をつけください  

 

英会話スクール ビートンボックス

 


Gerbera

2011-03-10 18:10:53 | Weblog

こんばんは

昨日、ビートンボックスのエントランスにガーベラちゃんがやってきました

そこにはお雛さまがいたのですが、ひな祭りも終わって暖かい季節のお花が登場

しかも、ビートンボックスのスクールカラーのオレンジです

ちなみに、オレンジのガーベラの花言葉は「神秘」「辛抱強さ」らしいです

僕の個人的な趣味を言われていただくと、、、大好きですッ

 

英語だと "Gerbera" "African Daisy" "Transvaal Daisy"

「アフリカタンポポ」なんて呼び名もあるそうです。この色の鮮やかさを見ると、アフリカ原産というのはうなずけますね

お花や植物は、話しかけてあげたり音楽を聞かせたりすると良く育つなんていわれていますので、

ビートンボックスにお越しの際は、ぜひ声をかけてあげてください

アフリカの半分くらいの国は公用語が英語なので、

英語で話しかけてあげたほうが通じるかもしれませんね

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Iron Chef

2011-03-09 14:37:33 | Weblog

こんにちは

今日は本当にイイお天気ですね眺めが最高です

東京にもこんなに広い空があるなんて

 

インストラクターFrancescaの好きな日本のテレビ番組は

「アイアンシェフ」

だそうで、アメリカでは音声吹き替え("Dub")で放送されているらしいです

Francescaはこの情熱を日本人に伝えたくて、

アイアンシェフの話をしたらしいのですが、どうやら相手は何の番組の話をしているのかわからなかったそう・・・

 

それもそのはず。邦題は「アイアンシェフ」ではありませんでしたからね

お気付きの方もいらっしゃると思うのですが、

日本で一昔前に放送されていた人気番組「料理の鉄人」です

僕も "Iron Chef" と最初に聞いたときはピンとこなかったんですけど、

話を聞いてるうちに脳内検索が完了してわかりました

 

Iron という言葉は不思議ですね。

読み方は英語だと「アイアン」に近い発音、日本語だと「アイロン」。

意味は、「鉄」とか「アイロン」とか。

英語では、タフガイ ("Tough guy") のことを、アイアンマン("Iron man")と呼び、

日本語でも、体や技術を鍛えた人を「鉄人」と呼びます

日本語の「鉄人」の語源はもしかしたら外国なのかもしれませんね

 

英語の難しさは、「同じワードなのに、意味が全然違う」というような単語がたくさんあるところですよね、

日本の「同音異義語」は、頑張れば推測できますが、英語ではそうはいかない単語が沢山

だからこそ、日々、英語ネイティブの人と日常会話をすることは重要なのですね

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Pollen

2011-03-08 20:18:46 | Weblog

こんばんは

この時期は、街中や電車内などでマスクをしている方が多いですね

花粉(Pollen)が日本で猛威を振るっております

幸いなことに、僕はまだ花粉症に見舞われていないのですが、

花粉症の方はこの時期ほんとうにツラそう

はな、目、のど(Throat)、人によっては耳や肌に不調が現れたり、熱が出る人も・・・

 

日本では、家屋を立てるための木材として、戦前・戦後あたりに計画的に杉の木(Japan Cedar)が植えられたとか

ここまで被害を被る人が多ければ公害のようなものですね

 

「花粉症」に対応する英単語は

"hay fever" や "pollen allergy"

「公害」は

 "pollution" ですから、

「花粉」と「公害」で"pollen" "pollution" と同じような単語が並びますね

不思議な因果によって日本で出会った二つの英単語。

まとめて覚えてしまいますか

 

春はこれからですが、花粉症をお持ちの方、お大事になさってください

 

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Prank

2011-03-04 17:17:29 | Weblog

こんばんは

 

ビートンボックスは、とてもアットホームな英会話スクールですいつも笑いがいっぱい

今日は特に笑いました・・・というか びっくりさせられました 

というのも、インストラクターFrancescaは、Prank(いらずら)が大好き。。。

・・・PCに向かって仕事をしている私・・・ふと後ろを向いてる間に・・・・・・・振り返った私の目に飛び込んできたのは、cockroach キャッ~  一瞬飛び上がったような・・・    もちろん 作り物ですが、驚きますよね~~~ 

話を聞いてみると、子供のころからいたずらが大好きで、周りの人達を驚かせては、喜んでいたそう

「When Francesca was young, she played many pranks on people, and still plays pranks even now.」

皆様も Francescaのいたずらにはご注意を

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス

 


「Superstition」

2011-03-03 17:26:40 | Weblog

こんにちは

春一番が観測されてから、東京では数日雨が降りましたね冬の雨は冷たいッ

インストラクターFrancescaによると、アメリカでは

「室内で傘を広げること」や「傘をプレゼントすること」は縁起が悪いそうです

 

Francescaはビートンボックスで使用しているテキストを開いてこう言いました

  「日本では4のつくものをプレゼントするのは良くないの?」

そうですね~、日本では4や9は「死」や「苦」を連想するものなので、

日本の暮らしの中では、それらの数字は避けられていますね

僕がアメリカでお世話になったDormitoryのBuildingには、13階がありませんでした

 

面白そうなのでテキストを見てみると、

トルコでは「旅人を見送るときには安全を祈願して、旅人の歩いた足元に水をまく

ブラジルでは「入るときには右足から

ロシアでは「割れた鏡を見てはいけない

ベネズエラでは「足元をほうきで掃かれると結婚できなくなる

など、興味深い「迷信」 "Superstition" が載っていました

 

今度は皆さんが日本の "superstition" を紹介する番です

  「結婚式のご祝儀は割れることから偶数のお金を包んではいけない」

など、インストラクターや外国の方々に教えてあげてください

「ご祝儀」は "gratuity" や "monetary gift"

「割る」は "divide"

「偶数」は "even number" 「奇数」は "odd number"

 

そのほかにも、使えそうな英単語をちょっと調べてみました

「爪」の "nail" は女性の方にとっては頻出単語ですね。僕はどうしても爪を切る時間帯が夜になってしまいます

「くちぶえ」は "whistle"。 ニホンゴ英語だと「ホイッスル」ですね

「白へび」は "white snake"

迷信は日常生活に伝わるものなので、単語も比較的簡単なものが多いかもしれませんね

 

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス


Korean Chocolate

2011-03-02 15:23:57 | Weblog

こんにちは

最近、立て続けにインストラクターやスタッフが韓国へ旅行に行くのですが、流行りなのでしょうか

もし韓国に行ったら、焼肉いっぱい食べて~、いろいろ食べて~

向こうの食文化のレベルをリサーチして、日本では食べられないもの、味わったことのないような新しい味覚を発見したいですね

旅行やインターナショナルな行動は、新たな発見を私たちに与えてくれます

 

インストラクターFrancescaが先週末に韓国へ旅行に行ったので、そのお土産をいただきました

それがこちら

上段が「のりチョコ」

海苔チョコは、ミルクチョコの中に、ホワイトチョコの層があり、そのホワイトチョコの中に海苔が練りこんであるものです。

磯くさそうとか思ったのですが、食べてみると、そんなに違和感がありませんでした

海苔とホワイトチョコで薄緑色になっていて、色合いが綺麗でしたね

兵六餅がお好きな方はきっとお好きだと思います

(画像はhttp://hisatarou.tanken.yamatofinancial.jp/usr/hisatarou/hyourokumochi500.jpgより)

 

下段は「マッコリチョコ」

こちらも、ミルクチョコの中に、マッコリホワイトチョコの層があるタイプ。

きちんとマッコリの風味が利いていて、こちらのほうが大人の味かな、と思います

ウイスキーボンボンが好きな方はトライですね

 

Francescaによると、

「海苔」は "Seaweed" というそうです("weed"は草)

マッコリチョコのパッケージによると、

「マッコリ」は "Rice Wine" だそう

 

どちらも味わったことのない味でしたが、美味でしたッ

 

 

下北沢英会話スクール ビートンボックス