こんにちは
ちょっと外国人としたケンカをしたり、自分の主張を伝えたい、なんて思ったりしませんか?
「ネイティブスピーカーとケンカできるようになれば、語学力も一人前」 って言われたりもしますし
今日は、インストラクターFrancescaが「大事だよ」と言っていた用法についてカジってみようかと
"You didn't write the blog yesterday!" (昨日ブログ書かなかったでしょ!)
『僕は欠かさずブログを書いていますが、何かの手違いで昨日のブログが消えてしまったのでしょう。
こんなことを言われてしまいました。でも、確かに、僕は書いたはずなんです。』というシチュエーションです。
そういうときは・・・
"I did write the blog." (書きましたよ!)
Francescaによると、
"I'm absolutely sure that I wrote." に近いらしいです。
この用法の did は、現在形では三人称単数で does 、そのほかは do に変わります。
作り方は簡単ですね
さぁ、あとは主張するのみですッ
誰かが何か言ってこないかしら・・・ドキドキ
下北沢英会話スクール ビートンボックス
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます