最近ますます日本語が上達した、DanielleとTeresa
普段の会話で、ちょこちょこ日本語が混ざるようになりました
昨日も 「しつもんいいですか??」 とTeresaが来て、
「みみかざり」・「ピアス」・「イヤリング」 は何が違うの??と質問されて、
ピアスとイヤリングの違いは何とか説明できたのですが、
「みみかざり」をどう表現すれば・・・
自分は使わないなぁ~ でもそういう表現の仕方もあるし・・・
適当なことをTeresaに言えないし・・・
改めて自分の英語の出来なささと日本語の難しさを痛感したのでした
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます