Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;門田隆将(作家・ジャーナリスト)の X(on '24. 7/30)

2024-07-30 21:59:46 | Translation

Ref.>"【パリ五輪】"奇抜演出"の開会式、IOCが前代未聞の謝罪"

>"柔道、永瀬貴規2連覇キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!"

>"体操男子団体、超大逆転優勝キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!"

>"【パリ五輪】堀米雄斗、大逆転金メダルキタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!"

>"【パリ五輪】中国鉄棒で2度落下選手の SNSに罵詈雑言の嵐「引退しろ。それか日本国籍取れ」"
-----------------------------------------


> パリコレンピック開幕 これがヌーベルバーグ? / パリオリンピックはまだ始まったばかりだが 奇異な開会式や韓国国名を間違えられるほか…【マンデーバスターズ】340 Vol.1 / 20240729



Translation of X (* tweet) by Ryusho Kadota (writer doubling journalist, on '24. 7/30)

>"https://x.com/KadotaRyusho/status/1817995747088023576"

> 体操男子団体で日本奇跡の逆転 "金"!
> 最大で 3.267点も差をつけられ、絶望的な中でも諦めなかった我慢と執念の日本。
> まさかラストの鉄棒で中国蘇煒徳選手が2回落下するとは…
> 苦戦のエース橋本大輝の最後の見事な鉄棒演技に息を呑んだ。
> 過酷な勝負の世界を生き抜いた若き日本のアスリート達、おめでとう!

Japan's men's artistic gymnastics team achieves a miraculous come from behind win to get "gold medals"!
Japan with perseverance and tenacity, which didn't give up even in the face of despair, trailing by as much as 3.267 points.
Who would have imagined that China's Su Weide would fall twice on the final horizontal bars...?
Struggling ace Taiki Hashimoto's stunning final horizontal bars performance took me breath away.
Congratulations to the young Japanese athletes, who survived the harsh world of competition!

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;白川司(千代田区区議... | トップ | 翻訳;韓国最大野党が "佐渡... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事