Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;崔碩栄の X(on '24. 9/26)

2024-09-26 19:34:33 | Translation

Ref.>"【韓国】日本で NewJeansのアルバムが102万枚売れた → 実際は5万枚"

>"【中央日報】日本発のクルーズ船8回すべて売り切れ… 秋の済州、日本人観光客に人気"

>"東京大学・李昊准教授「靖國神社は侵略者を神と奉っている処。そこに日本の総理が拝みに行くのは、中国出身の自分としても感情的に許せる要素はゼロ」(※動画)"
-----------------------------------------


>【韓国の反応】 海外では韓国は中国の属国と思われていますが、否定しているのは韓国人だけだって知っていますか?



Translation of X (* tweet) by Che Su-kyoung (on '24. 9/26)

>"https://x.com/Che_SYoung/status/1839182344428859550"

> 韓国大統領の肩をポンと叩いた人じゃないか🤔
> 中国外務部の〈長官〉が韓国〈大統領〉の肩をこんなふうに叩く。
> 日本の外務長官が同じ行動をしたらとんでもない騒ぎが起きると思う。
> 舐められ過ぎ😕

He (* Wang Yi) is the one, who tapped the S. Korean president (* Moon Jae-in) on the shoulder, isn't he🤔
The Chinese foreign minister taps the S. Korean president on the shoulder in such way.
If the Japanese foreign minister did the same thing, I think it would cause a huge uproar.
We are underestimated too much😕

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;杉田水脈議員(自民党... | トップ | 翻訳;西村幸祐(ジャーナリ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事