Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

Daily IWJ News('23. 12/27)

2023-12-27 23:57:54 | Translation

↓、まずこのニュースです;
Ref.>"パラサイト主演俳優、自殺"

↓、"小舟"に乗り "宗教活動"目的に日本に "密入国"した "パンチョッパリ"が、後を追うなら、それは "自由"です;
Ref.>"【動画】今年7月、アンミカさんが高千穂町の観光大使に就任していた…"

>"井川意高さん、アンミカ氏どん兵衛 CMは「マーケティングの歴史に残る大失敗」"


↓、"日本" = "世界の恥"より、"ハワイ"を生活の "拠点"に選べばよろしかろう;
Ref.>"Translation; The illegal immigrant (* aka Ahn Mika) started the winter vacation, and even revealed that a vacation clause included in prenuptial agreement"
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


↓、次にこのニュースです;
Ref.>"Translation; [Hellow from Seoul]. Learn from the "cruel history" of POSCO in S. Korea, which conveys the story of Japan-S. Korea cooperation"

"併合"時代も "終戦"後も、自力では何も出来ず、日本の "負担"となり続け "世話"になり続ける、、、
今も、"日本"を超えたつもりが、"大失速"中であり、日本にたかろうとするでしょう。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++

↓、次にこのニュース、"罰金"が、良い "ビジネス"となる "金額"であれば、"no problem"です;
Ref.>"日本の EEZで操業中に拿捕された韓国漁船の船長、釈放"

↓、これについては、not "性奴隷" but "camp followers" = "売春婦"です;
Ref.>"Translation; Persons pay (* fake) victims of Japanese forces' (* not) sexual slavery (* but "camp followers" = "prostitutes")"

↓、しかし、"made in Japan"の問題であり、"外国 & 外国人"に文句を言うのは、"的外れ"です;
Ref.>"河野洋平「慰安婦の強制連行、心証的に明らか」"

>"Translation; "Even though there are no military documents left..." = Yohei Kono expressed so in his oral record"


しかし、元々が "made in Japan"だという "経緯"を含めての "完全"かつ "不可逆的"な解決(* "日韓合意")です。
今度こそ、"ゴールポスト"を動かさせてはなりません、"絶対"に!!!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


↓、"悪夢"の "民主党"政権の、最大の負の遺産が "普天間基地"の移設問題を、こじらせた事です;
Ref.>"【!?】辺野古代執行訴訟、玉城デニー知事「国には対話での解決求める」→ ネット「話し合いの究極形が裁判では…?」"

>"民主党政権の "酷さ"を細かく指摘 → 立憲パ「民主党政権ってたった3年だ!全て自民党のせい!」→「そういうところが嫌われてるんですよ、あなた方…」"


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


↓、"own goal"を決めた "自民党"は "大ピンチ"、それは間違いありません;
Ref.>"キックバック、安倍元首相が会長就任後にやめさせていた"

>'「経済は改善しつつあります!」首相官邸、"いい感じ"に編集した動画を公開するも批判殺到…'

>"Translation; [Footage]. The venue of fake party held by former METI minister Yasutoshi Nishimura was a conference room for \24 thousand per hour"


↓、しかし、、、流石に "スター記者"です、"攻め所"を心得ています(溜息);
Ref.>"望月イソ子さん、週刊誌の松本人志報道について政府に見解求める www"
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


↓、こうゆう時こそ "鈴木宗男"を派遣し、"愛想笑い"をさせたらよろしかろう;
Ref.>"ロシア、日本に「重大な結果」と警告 日本が米国にミサイル輸出で"
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++

↓、Appendix.;
>"崔碩栄の X(on '23. 12/27)"

>"千葉麗子の X(on '23. 12/27)"

>"杉田水脈議員(自民党)の X(on '23. 12/27)"

>"白川司(千代田区区議会議員)の X(on '23. 12/27)"

>"今年世界で最も需要の高かった V番組 TOP5 日本から3作品"

>"【訃報】韓国『パラサイト』俳優イ・ソンギュンさん(48)、突然死… 直前に麻薬容疑で 20時間の警察調査"

>"【河野談話】口述記録「軍がそんな公式文書を残すわけがない」「心証として明らかに強制的」「強制があったということで結構です」"

>"Execution by Proxy for Henoko Base Project: Okinawa Prefecture Should Not Disregard Judicial Decision"

>"Statements Induced by Prosecutor: Are Improper Investigation Methods Nothing More Than Personal Failings?"

>"Stories 15-11: The Best of JAPAN Forward 2023"

>"[Gamer's World] Was 2023 the Best Year for Videogames — or the Worst?"

>"'TAMASHIZUME': A Musical Exploration of Hyakunin Isshu and Its Secrets"

>"Akita Northern Happinets Improve to 12-12 with Stellar Play in December"
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


>【Front Japan 桜】紅海封鎖で一帯一路の危機 / 中国弱智時代の始まり[桜R5/12/26]

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

翻訳;崔碩栄の X(on '23. 12/27)

2023-12-27 23:09:17 | Translation

Ref.>"ロシア、日本に「重大な結果」と警告 日本が米国にミサイル輸出で"
-----------------------------------------


> ベラルーシ大統領 ウクライナ情勢で「来年、停戦の最大チャンス」(2023年12月 26日)



Translation of X (* tweets) by Che Su-kyoung (on '23. 12/27)

>"https://twitter.com/Che_SYoung/status/1739775378577838552"

> 前線では戦闘中なのに、後方では飲んで、踊って、パーティーやってる動画見たことがある。
> そして多くの若い女性は海外へ避難。

> 前線で命懸けの兵士たちは何を思うだろうか?🥲

Battles are continued on the front lines. Nevertheless, I viewed a footage showing persons are drinking, dancing, and partying in the back.
And many young women then sought refuge overseas.

What do the troops who are risking their lives on the front lines think?🥲


>"https://twitter.com/WSJJapan/status/1739773409507062127"

>"ウクライナ前線兵士は中年男性「肉体的にきつい」"


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

翻訳;千葉麗子の X(on '23. 12/27)

2023-12-27 22:14:28 | Translation

Ref.>"【!?】辺野古代執行訴訟、玉城デニー知事「国には対話での解決求める」→ ネット「話し合いの究極形が裁判では…?」"

>"玉城デニー知事「国は対話での解決を」 辺野古代執行、上告へ ⇒ ネットの反応「じゃあなんで裁判しとるんや」「裁判で十分対話はしたろ…お前にとって有利な結果が出るまで対話するつもりかよ…?」"

>"<ブルームバーグ> 中国の不動産危機、あらゆる方面に波及拡大…「地方政府の収入減」「デベロッパー債消滅」「時価総額急減」「消費の減退」「大量解雇」「富豪の資産縮小」「広がるデモ」⇒ ネットの反応「数え役満」"
-----------------------------------------


>【沖縄の声】【開局10周年】アクセス解析で判明! "沖縄の声"視聴者層に迫る![桜R5/12/27]



Translation of X (* tweets) by Reiko Chiba (aka "Chibarei," on '23. 12/27)

>"https://twitter.com/CHIBAREI_DURGA/status/1739982029859791313"

> 徹底抗戦。笑
> 最高裁に上告しても、門前払いで即棄却、負け確定では?
> 代執行は止められないし、工事は進む。
> 全く無意味。
> 何がしたいのか?
> 中共へのアピール?

Thorough resistance. (lol).
Even though (* Okinawa Gov. Denny Tamaki) appeals to the Supreme Court, won't it be instantly dismissed and his loss finalized?
The proxy execution cannot be stopped and the construction will be proceeded.
Totally meaningless. what does he want to do?
Appeal to the Chinese Communist Party?


>"「今後の承認申請も厳正に審査」沖縄県知事〝徹底抗戦〟の構え 辺野古代執行訴訟で県が上告"

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

翻訳;白川司(千代田区区議会議員)の X(on '23. 12/27)

2023-12-27 21:17:23 | Translation

Ref.>"望月イソ子さん、週刊誌の松本人志報道について政府に見解求める www"

>'「経済は改善しつつあります!」首相官邸、"いい感じ"に編集した動画を公開するも批判殺到…'
-----------------------------------------


>【政治家失格】社民党 福島瑞穂議員が風評加害!あきたこまち Rは「放射線育種米」「カドミウム汚染」消費者の権利を守りたい→コミュニティノート発動!が話題



Translation of X (* tweets) by Chiyoda Ward councilor Tsukasa Shirakawa (LDP, on '23. 12/27)

>"https://twitter.com/lingualandjp/status/1739905988361433576"

> 取材せず週刊誌ネタを信じ込んで質問する新聞記者がアップを始める。
> ジャニーズのときみたいに、また何かやらかしそう。

The reporter (* Tokyo Shimbun reporter Isoko Mochizuki) who ask questions based on what she believes based on weekly magazine-article without conducting coverage, begin uploading matters.
Shi will possiblly do something again like she did when handling Johnny's matter.


>"https://twitter.com/ISOKO_MOCHIZUKI/status/1739851041645154707"

>"https://twitter.com/lingualandjp/status/1739827835039273061"

> 世界最大の原発であり、首都圏の電力を支える柏崎刈羽原発の雲底(ママ)禁止命令が本日解除、2年8ヶ月ぶりに再開に向けて動き出す。
> 新潟県知事には日本の産業復興のために前向きなご協力をお願いしたい。

The order banning the operation of the Kashiwazaki-Kariwa nuclear power plant, the world's largest nuclear power plant possible to support electricity-supply for the Tokyo metropolitan area, is lifted today. After a hiatus of 2 years and 8 months, it's moving to resume the operation.
I would like to ask the Governor of Niigata Prefecture for his positive cooperation in order for restoration of Japan's industry.


>"柏崎刈羽原発 事実上の運転禁止命令 きょうにも解除の見通し"

>"https://twitter.com/lingualandjp/status/1739791900994126017"

> 福島瑞穂氏や川田龍平氏らが根拠なく中傷したあきたこまちRの安全性に問題なし。
> 放射線を使って品種改良しただけなのに「放射線育成米」と呼ぶなぞもはや捏造レベル。
> 国会議員のくせに。
> 農家に謝罪しろ。

There is no safety-problem with the "Akitakomachi R," which was baselessly slandered by Mizuho Fukushima, Ryuhei Kawada, etc.
Calling it "radiation-raised rice" even though it's only improved using radiation is at the level of faking.
Even though they are national lawmakers.
Apologize to the farmers.


>"「あきたこまちR」危険視する根拠ない情報拡散 県注意呼びかけ"

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

翻訳:[ソウルからヨボセヨ]. 日韓協力伝える韓国ポスコ「残酷史」に学ぶ

2023-12-27 20:11:45 | Translation

Ref.>"日帝によって耕作面積が 48%も増加したの、知ってた~?"

>"併合するまで染料がなかったから庶民は白衣だったって知ってた~?"

>"改名には手数料が必要だったのに、朝鮮半島の 75%が 和風名に変えたって知ってた?"
-----------------------------------------


> 朝鮮総督府職員の望月寺への慰安旅行 撮影:菅咲太郎



↓(See detail of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)

Translation; [Hellow from Seoul]. Learn from the "cruel history" of POSCO in S. Korea, which conveys the story of Japan-S. Korea cooperation

>"[ソウルからヨボセヨ]. 日韓協力伝える韓国ポスコ「残酷史」に学ぶ"

> 韓国に着任してから3年弱。
> これまで訪れた施設で、日本語の説明が最も充実していると感じたのが、今月訪問した鉄鋼大手の浦項製鉄所だった。
> ポスコは1965年の日韓国交正常化に伴い日本が供与した経済協力資金を基に、韓国の高度成長を牽引した企業だ。
> 現地の歴史資料館と製品展示館には日本語通訳がそれぞれ別に配置され、音声翻訳資料も豊富。
> 日韓技術者の交流などを詳しく学ぶことができた。

A little less than three years have passed since I took office in S. Korea.
Of all the facilities I hitherto visited, I felt that the facility with the most complete explanations in Japanese-language was the Pohang steel plant of the major steel company POSCO Co., Ltd., to which I visited this month.
POSCO is a company that drove S. Korea's rapid growth based on economic cooperation funds provided by Japan due to the 1965 Japan-RoK diplomatic relations normalization.
The local history museum and product exhibition hall were deployed Japanese-language interpreters respectively, and afluent audio translated materials were available.
I could learn about exchanges between Japanese and Korean engineers in details.


> 多くの中高生が修学旅行で訪れ日韓協力の歴史を学ぶというので、社員に尋ねた。
>「革新系政権の時は、人気がないんじゃないですか」。
> 保守系政権下の「漢江の奇跡」を誇示する施設は敬遠されるのかと思ったが、返答は「ノー」。
>「社のトップも革新系に代わるので、政治的な摩擦は起きない」という。

Since many middle and high school students visit the facility on school trips to learn about the history of Japan-S. Korea cooperation, I questioned an employee.
"It's not popular during the progressive administrations, isn't it."
I thought that the facility showing off the "Miracle on the Han River" under the conservative administraiton would be shunned. However, the answer was "no."
I was explained that "The company's top is also replaced with a progressive person, therefore political friction doesn't occur."


> 韓国でトップ5に入る大企業だが、オーナー不在のポスコは政権交代のたびに人事介入を受けた。
> 任期満了で退いたトップは過去一人もいない。
> 前政権下で就任した現会長も、現在は大統領外遊団から外されるなど露骨に冷遇されており、メディアは「ポスコ会長残酷史」と呼ぶ。
> ポスコを知れば日韓関係だけでなく、大統領府が強大な権限を持ち、企業活動をも左右する韓国政治の一面を学べるというわけだ。

Posco -- without an owner even though it's one of the top five largest companies in S. Korea -- has been subject to personnel intervention every time of administrative replacement.
In the past, there were no company top who retired after expiration of the term.
The current chairman, who took office under the previous administration, is currently being treated poorly, such as being removed from the presidential overseas business trip group. The media therefore describe it "cruel history of POSCO's chairman."
If you know about POSCO, you can learn not only Japan-S. Korea relations, but also about an aspect of S. Korean politics, in which the presidential office has tremendous power and controls business activities too.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする