ヤマブキさんが、咲いております。
Japanese rose is in blossom.
お花も青葉さんも、初々しい色合いで。
The flower and the leaf are fresh shades.
春は全てが、初々しいもの。
All are fresh in spring.
毎朝、初々しい新芽さんが、少しづつ伸びております。
The sprout of fresh trees has expanded little by little every morning.
それぞれの場所で、それぞれに。
Each sprout grows up in each place.
それぞれに、お天道様に感謝しております。
Each plant has received the favor of the sun respectively.
お陰様で、モミジイチゴさんも、咲き始めました。
In the favor externals, a natural raspberry of conventional Japan began to bloom, too.
幸い日本の野山には、今なお、春の喜びが保たれております。
Fortunately, the pleasure of spring is still preserved in hills and fields in Japan now.
お庭もまた同じように、有り難い喜びが訪れております。
Welcome pleasure similarly visited the garden.
春の多忙な季節こそ、初心を忘れないことが大切ですね。
We want to do the original intention for remembrance' sake only at a busy season of spring.
もの静かな植物さんの躍動には、神秘が満ちております。
奥ゆかしい神秘を尊びつつ、精進を続けたいものです。
In the throb of a quiet plant, the mystery has been filled.
We keep devoting ourselves while respecting a refined mystery.
↓ブログランキング↓↓今日もポチ押し感謝です◎
人気ブログランキング
にほんブログ村
Japanese rose is in blossom.
お花も青葉さんも、初々しい色合いで。
The flower and the leaf are fresh shades.
春は全てが、初々しいもの。
All are fresh in spring.
毎朝、初々しい新芽さんが、少しづつ伸びております。
The sprout of fresh trees has expanded little by little every morning.
それぞれの場所で、それぞれに。
Each sprout grows up in each place.
それぞれに、お天道様に感謝しております。
Each plant has received the favor of the sun respectively.
お陰様で、モミジイチゴさんも、咲き始めました。
In the favor externals, a natural raspberry of conventional Japan began to bloom, too.
幸い日本の野山には、今なお、春の喜びが保たれております。
Fortunately, the pleasure of spring is still preserved in hills and fields in Japan now.
お庭もまた同じように、有り難い喜びが訪れております。
Welcome pleasure similarly visited the garden.
春の多忙な季節こそ、初心を忘れないことが大切ですね。
We want to do the original intention for remembrance' sake only at a busy season of spring.
もの静かな植物さんの躍動には、神秘が満ちております。
奥ゆかしい神秘を尊びつつ、精進を続けたいものです。
In the throb of a quiet plant, the mystery has been filled.
We keep devoting ourselves while respecting a refined mystery.
↓ブログランキング↓↓今日もポチ押し感謝です◎
人気ブログランキング
にほんブログ村
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます