「レスター・レヴェンソンのリリーシング」- I'm trying to show you the entire way.

Lester:「私は、あなたに全ての道を案内しようとしています。」 2015-10-04-09:45JST

Beingness を理解する - The Science of Getting Rich - Chapter 4 - 豊かになる科学の最初の原則

2016-01-19 10:11:56 | 参考-Beingness
Beingness を理解する - The Science of Getting Rich - Chapter 4 - 豊かになる科学の最初の原則

 説明:
 レスターの言う、Self(自己) = 存在性(Beingness)
を理解するするための参考にしてください。

The monistic theory of the universe the theory that One is All, and that All is One;
宇宙の一元的理論の一つがすべてであること、およびすべて1つであるという説。
That one Substance manifests itself as the seeming many elements of the material world
つまり、一つの物質は、物質世界の見せかけの多くの要素として現れます

 ウォレス・ワトルズによる1910年の著作です。

ウォレス・ワトルズ
作家
ウォレス・ワトルズ こと Wallace Delois Wattlesは、
アメリカ合衆国の作家、思想家。
ワトルズの生涯ははっきりとはわかっていないが、著作物は広く引用され、
ニューソートの自助運動を巻き起こした。
生年月日: 1860年
生まれ: アメリカ合衆国
死没: 1911年2月7日, アメリカ合衆国 フロリダ州 ラスキン
著書: 富を引き寄せる科学的法則

注記:1910年
世界の出来事100年史:1910年

ウォレス・ワトルズによる序文

Foreword 序文

THIS book is pragmatical, not philosophical; a practical manual, not a treatise upon theories.
この本は実際的で、哲学的でありません;
実用的なマニュアルで、理論に関する論文でありません。

It is intended for the men and women whose most pressing need is for money; who wish to get rich first, and philosophize afterward.
最も緊急の必要がお金のためである男性と女性を、それは対象とします;
そしてその人は最初に豊かになって、その後思索することを望みます。
(これは、男性と女性のために意図されています
その最も差し迫った必要性は、お金のためです。
最初の金持ちに誰が望みます、
、その後哲学的に思索します。)
It is for those who have, so far, found neither the time, the means, nor the opportunity to go deeply into the study of metaphysics, but who want results and who are willing to take the conclusions of science as a basis for action, without going into all the processes by which those conclusions were reached.
それは、持っている人のためのものです
これまでに、時間、手段、また形而上学の研究に深く行く機会もないを見つけ
が、結果をしたいと誰が行動の基礎としての科学の結論を取って喜んでいる人、
これらの結論に到達したことにより、すべてのプロセスに入ることなく。

It is expected that the reader will take the fundamental statements upon faith, just as he would take statements concerning a law of electrical action if they were promulgated by a Marconi or an Edison; and, taking the statements upon faith, that he will prove their truth by acting upon them without fear or hesitation.
それは彼がそれらがマルコーニやエジソンによって公布された場合、電気的作用の法則に関するステートメントを取るのと同じように、読者は、信仰に応じたの基本的なステートメントを取ることが予想されます。そして、彼は恐怖やためらうことなく、それらに作用することによって、彼らの真実を証明することは、信仰に応じた文を取ります。
Every man or woman who does this will certainly get rich; for the science herein applied is an exact science, and failure is impossible. For the benefit, however, of those who wish to investigate philosophical theories and so secure a logical basis for faith, I will here cite certain authorities.

これは確かに金持ちになりますしすべての男性または女性;応用科学の本明細書中での正確な科学であり、失敗は不可能です。利益のために、しかし、そのように哲学理論を調査したい人の信仰のための論理的根拠を確保する、私は特定の権限をここに引用します。

The monistic theory of the universe the theory that One is All, and that All is One; That one Substance manifests itself as the seeming many elements of the material world -is of Hindu origin, and has been gradually winning its way into the thought of the western world for two hundred years. It is the foundation of all the Oriental philosophies, and of those of Descartes, Spinoza, Leibnitz, Schopenhauer, Hegel, and Emerson.
 宇宙の一元的理論の一つがすべてであること、およびすべて1つであるという説。つまり、一つの物質は、物質世界の見せかけの多くの要素として現れる - ヒンドゥー教の起源のものであり、徐々に200年間の西欧社会の思想にその方法が受容されました。これは、デカルト、スピノザ、ライプニッツ、ショーペンハウアー、ヘーゲル、及びエマーソンのそれらとすべての東洋哲学の基礎です。

The reader who would dig to the philosophical foundations of this is advised to read Hegel and Emerson for himself.
 この哲学的基礎を掘ることになる読者は
自分のためにヘーゲルとエマーソンを読むことをお勧めします。

In writing this book I have sacrificed all other considerations to plainness and simplicity of style, so that all might understand.
 この本を書くには
私は地味に、他のすべての考慮事項を犠牲にしています。
スタイルのシンプルさで、すべてを理解する可能性がありますように。
The plan of action laid down herein was deduced from the conclusions of philosophy; it has been thoroughly tested, and bears the supreme test of practical experiment; it works.
 哲学の結論から推定された、この明細書に定められた行動の計画。
それは徹底的にテストされています。
実用的な実験の最高のテストを負い。
それは動作します。
If you wish to know how the conclusions were arrived at, read the writings of the authors mentioned above; and if you wish to reap the fruits of their philosophies in actual practice, read this book and do exactly as it tells you to do.
 あなたは、上記の著者の文章を読んで、
結論に到着したか知りたい場合は、
そして、あなたが実際に彼らの哲学の成果を享受したい場合は、
 この本を読んで
そして、それが、あなたに、するように命じるように正確にしなさい。

The Author 著者


 英語版・PDFと音声のダウンロード:
 The Science of Getting Rich by Wallace Wattles - Read the Complete Text for free at NewThoughtLibrary.com

 HTML版・
 Chapter 4 - The First Principle in The Science of Getting Rich.

参考サイト:
The Science of Getting Rich by Wallace Wattles - 01
(2015-12-23 05:08:19 | Free Book)

注記:CD にでてくる「元物質」とは、"Original Substance" の訳語です。
Original Substance:オリジナルの物質、最初の物質、原物質

Chapter 4 - The First Principle in The Science of Getting Rich.
第4章 - 豊かになることの科学の最初の原則。
 CD版:Chapter 4 - 富を得るための原則。


Chapter 4 - The First Principle in The Science of Getting Rich.

THOUGHT is the only power which can produce tangible riches from the Formless Substance. The stuff from which all things are made is a substance which thinks, and a thought of form in this substance produces the form.

Original Substance moves according to its thoughts; every form and process you see in nature is the visible expression of a thought in Original Substance. As the Formless Stuff thinks of a form, it takes that form; as it thinks of a motion, it makes that motion. That is the way all things were created. We live in a thought world, which is part of a thought universe. The thought of a moving universe extended throughout Formless Substance, and the Thinking Stuff moving according to that thought, took the form of systems of planets, and maintains that form. Thinking Substance takes the form of its thought, and moves according to the thought. Holding the idea of a circling system of suns and worlds, it takes the form of these bodies, and moves them as it thinks. Thinking the form of a slow-growing oak tree, it moves accordingly, and produces the tree, though centuries may be required to do the work. In creating, the Formless seems to move according to the lines of motion it has established; the thought of an oak tree does not cause the instant formation of a full-grown tree, but it does start in motion the forces which will produce the tree, along established lines of growth.

Every thought of form, held in thinking Substance, causes the creation of the form, but always, or at least generally, along lines of growth and action already established.

The thought of a house of a certain construction, if it were impressed upon Formless Substance, might not cause the instant formation, of the house; but it would cause the turning of creative energies already working in trade and commerce into such channels as to result in the speedy building of the house. And if there were no existing channels through which the creative energy could work, then the house would be formed directly from primal substance, without waiting for the slow processes of the organic and inorganic world.

No thought of form can be impressed upon Original Substance without causing the creation of the form.

Man is a thinking center, and can originate thought. All the forms that man fashions with his hands must first exist in his thought; he cannot shape a thing until he has thought that thing.

And so far man has confined his efforts wholly to the work of his hands; he has applied manual labor to the world of forms, seeking to change or modify those already existing. He has never thought of trying to cause the creation of new forms by impressing his thoughts upon Formless Substance.

When man has a thought-form, he takes material from the forms of nature, and makes an image of the form which is in his mind. He has, so far, made little or no effort to co-operate with Formless Intelligence; to work "with the Father." He has not dreamed that he can "do what he seeth the Father doing." Man reshapes and modifies existing forms by manual labor; he has given no attention to the question whether he may not produce things from Formless Substance by communicating his thoughts to it. We propose to prove that he may do so; to prove that any man or woman may do so, and to show how. As our first step, we must lay down three fundamental propositions.

First, we assert that there is one original formless stuff, or substance, from which all things are made. All the seemingly many elements are but different presentations of one element; all the many forms found in organic and inorganic nature are but different shapes, made from the same stuff. And this stuff is thinking stuff; a thought held in it produces the form of the thought. Thought, in thinking substance, produces shapes. Man is a thinking center, capable of original thought; if man can communicate his thought to original thinking substance, he can cause the creation, or formation, of the thing he thinks about. To summarize this--

There is a thinking stuff from which all things are made, and which, in its original state, permeates, penetrates, and fills the interspaces of the universe.

A thought, in this substance, Produces the thing that is imaged by the thought.

Man can form things in his thought, and, by impressing his thought upon formless substance, can cause the thing he thinks about to be created.

It may be asked if I can prove these statements; and without going into details, I answer that I can do so, both by logic and experience.

Reasoning back from the phenomena of form and thought, I come to one original thinking substance; and reasoning forward from this thinking substance, I come to man's power to cause the formation of the thing he thinks about.

And by experiment, I find the reasoning true; and this is my strongest proof.

If one man who reads this book gets rich by doing what it tells him to do, that is evidence in support of my claim; but if every man who does what it tells him to do gets rich, that is positive proof until some one goes through the process and fails. The theory is true until the process fails; and this process will not fail, for every man who does exactly what this book tells him to do will get rich.

I have said that men get rich by doing things in a Certain Way; and in order to do so, men must become able to think in a certain way.

A man's way of doing things is the direct result of the way he thinks about things.

To do things in a way you want to do them, you will have to acquire the ability to think the way you want to think; this is the first step toward getting rich.

To think what you want to think is to think TRUTH, regardless of appearances.

Every man has the natural and inherent power to think what he wants to think, but it requires far more effort to do so than it does to think the thoughts which are suggested by appearances.
To think according to appearance is easy; to think truth regardless of appearances is laborious, and requires the expenditure of more power than any other work man is called upon to perform.
外観に従って考えることは容易である;外観を問わず真実を考えることは困難で、機能するように、どのような他の仕事人でも訪問されるよりより多くの力の消費を必要とする。
There is no labor from which most people shrink as they do from that of sustained and consecutive thought; it is the hardest work in the world.
これらは持続的かつ連続的な考えのそれと同じように、ほとんどの人が屈するから何も労働がありません。それは、世界で最も困難な作業です。
This is especially true when truth is contrary to appearances.
真実が外見に反している場合に特に当てはまります。
Every appearance in the visible world tends to produce a corresponding form in the mind which observes it; and this can only be prevented by holding the thought of the TRUTH.
目に見える世界のすべての外観は、それを観察する心の中で対応するフォームを生成する傾向があります。これは、真実の考えを保持することにより防ぐことができます。

To look upon the appearance of disease will produce the form of disease in your own mind, and ultimately in your body, unless you hold the thought of the truth, which is that there is no disease; it is only an appearance, and the reality is health.
あなた自身の心で、そして、最後にあなたが真実の考えを持たない限り、あなたの体で、病気の出現を見ることは、病気の型を生じます
これは何も病気がないことです。
それは外観のみで、現実は健康です。

To look upon the appearances of poverty will produce corresponding forms in your own mind, unless you hold to the truth that there is no poverty; there is only abundance.
あなたは貧困がないことを真実に保持ない限り、
貧困の外見を見ることはあなた自身の心で対応する形 (貧困) を生じます;
豊富さだけがあります。

To think health when surrounded by the appearances of disease, or to think riches when in the midst of appearances of poverty, requires power; but he who acquires this power becomes a MASTER MIND. He can conquer fate; he can have what he wants.
病気が現れたて囲まれたときに健康を考えるようにするとき、または貧困が現れた中で豊かさを考えて、
力を必要とします。
しかし、この力を取得し、彼がマスターマインドになります。
彼は運命を征服することができます。
彼は彼が望んでいるものを持つことができます。

This power can only be acquired by getting hold of the basic fact which is behind all appearances; and that fact is that there is one Thinking Substance, from which and by which all things are made.
この力は唯一、すべての出現の背後にある基本的な事実の把握を取得することによって取得することができます。
その事実は、すべてのものが作られるようにそれによってひとつの思考する物質があるということです。

Then we must grasp the truth that every thought held in this substance becomes a form, and that man can so impress his thoughts upon it as to cause them to take form and become visible things.
その後、我々はこの物質で保持されたすべての思考が形になった真実を把握する必要があり、目に見えるものに形を取るようになるためにそれらを引き起こすように、その人がその上に自分の考えを印象づけることができます。
When we realize this, we lose all doubt and fear, for we know that we can create what we want to create; we can get what we want to have, and can become what we want to be.
我々はこれを実現するとき、我々は我々が作成したいものを作成することができることを知っているために、我々は、すべての疑いと恐怖を失います。私たちは持っていたいものを得ることができ、私たちがなりたいものになることができます。
As a first step toward getting rich, you must believe the three fundamental statements given previously in this chapter; and in order to emphasize them. I repeat them here:--
豊かになるに向けた最初のステップとして、あなたは、この章で先に示された3つの基本的な文を信じなければなりません。そして順番に強調します。私はここでそれらを繰り返します: -
(豊かになることへの最初のステップとして、あなたは、この章において以前に与えられた3つの根本的なステートメントを信じなければならない;そして、それらを強調するために。私はそれらをここに繰り返す:--)

There is a thinking stuff from which all things are made, and which, in its original state, permeates, penetrates, and fills the interspaces of the universe.
そこにすべてのものが作られる思考のものであり、元の状態で、貫通、浸透、および宇宙の隙間を埋めています。

A thought, in this substance, Produces the thing that is imaged by the thought.
思考は、この物質では、思考によって画像化されるものを生成します。

Man can form things in his thought, and, by impressing his thought upon formless substance, can cause the thing he thinks about to be created.
人は、彼の思考で物事を形成することができます。
そして、、形のない物質 (formless substance) に
彼の思想を伝搬 (印加) することにより、
彼が作成しようと考えた事を引き起こす可能性があります。

You must lay aside all other concepts of the universe than this monistic one; and you must dwell upon this until it is fixed in your mind, and has become your habitual thought.
あなたは、この一元論的なものを除いた宇宙のすべての他の概念を
側に置かなければならない;
そして、あなたは、それがあなたの精神に固定されるまで、
これを思案しなければならない、
そして、あなたの習慣的な考えになった。
Read these creed statements over and over again; fix every word upon your memory, and meditate upon them until you firmly believe what they say.
何度も何度も、これらの信念 (信条声明) の文を読みます。
あなたの記憶に際してすべての単語を修正し、
そして、あなたが、彼らが言うことを堅く信じるまで、
それらについて暝想 (熟考) しなさい。
If a doubt comes to you, cast it aside as a sin.
もし疑いがあなたのところに来るならば、罪としてそれを投げ捨てなさい。
Do not listen to arguments against this idea; do not go to churches or lectures where a contrary concept of things is taught or preached.
この考えについての論拠を聞いてはならない;物の反対の概念が教えられるか、または説教される教会または講義に行ってはならない。
Do not read magazines or books which teach a different idea; if you get mixed up in your faith, all your efforts will be in vain.
別の考えを教える雑誌や本を読んではいけません。あなたの信念の中に混入した場合、すべてのあなたの努力が無駄になります。

Do not ask why these things are true, nor speculate as to how they can be true; simply take them on trust.
これらの物がなぜ真実であるかを尋ねてはならない、
それらがどのように真実でもありえるかについて推測しません;
単に、信頼においてそれらを取りなさい。

The science of getting rich begins with the absolute acceptance of this faith.
豊かになる科学は、この信念の絶対的な受け入れから始まります。


関連サイト:
Beingness を理解する - The Science of Getting Rich - Chapter 12 - 効率的な行動
(2016-01-11 04:12:21 | Beingness)

この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Stephen Seretan - スティー... | トップ | 質のいい質問を自分にすると... »
最新の画像もっと見る

参考-Beingness」カテゴリの最新記事