日本語と韓国語は、似ていても外国語ですから直訳するとおかしなことになることもあります。
韓国語の「보고 싶다・ポゴシプタ」=「見たい」は日本語の「会いたい」の意味です。
韓国で「早くあなたを見たいです」といわれ「私はパンダか」と思った日本人もいるようです(笑)。
初対面の日本人の夫人に「奥さん、ずーっと見たかったですよ」といわれた夫人・・・、「どうぞどうぞ、好きなだけ見てちょうだい」といったとか・・・・・・(笑)。
日本語と韓国語は、似ていても外国語ですから直訳するとおかしなことになることもあります。
韓国語の「보고 싶다・ポゴシプタ」=「見たい」は日本語の「会いたい」の意味です。
韓国で「早くあなたを見たいです」といわれ「私はパンダか」と思った日本人もいるようです(笑)。
初対面の日本人の夫人に「奥さん、ずーっと見たかったですよ」といわれた夫人・・・、「どうぞどうぞ、好きなだけ見てちょうだい」といったとか・・・・・・(笑)。