ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ #3307 Don't bother. ドラマ「スワット SWAT」より 🚔👮‍♂💪

2024-03-08 12:18:41 | 英語
本日のフレーズ #3307 Don't bother. ドラマ「スワット SWAT」より 🚔👮‍♂💪

💜本日の小ネタ💜
本日は福沢諭吉先生の『開口笑話』より いや〜ほんと先生 すごくジョークのわかる素敵な人だったみたいですね なのにどうやら その後の あの大学の人たちは それを認めたくなかったみたいで… 馬鹿ですね🤪 anyway
矢張りアメリカのジョークを理解するには「『キリスト教を理解していないと』難しい」なと思います まあ…これは大丈夫かな
ABOUT THE FRUIT SEASON
Teacher --- How long did Adam and Eve remain in the Garden of Eden ?
Boy --- I don't know.
Teacher --- They remained in the Garden of Eden until --- until---
Boy (gleefully)--- O , yes , until the apples were ripe.
福沢先生の訳も乗せますか? 古い日本語です
教師 「アダムとイーヴは どの位の間 イデンの園に住んでいたでしょう」
子供 「知りません」
教師 「それぞれ てうどてうど」
子供(悦び勇んで)「てうど 林檎の熟する時まで」
現代語訳
先生「アダムとイヴはどれくらいエデンの園にいたでしょう」
男の子「知りません」
先生「エデンの園に、ほら、あの時まで…」蛇の話に持っていきたい先生
男の子「わかった!リンゴの熟す時まで!」
蛇に騙されてリンゴを食べたから という宗教上の話から来てますね このくらいなら日本人でもわかるかな?
またご紹介しますね📖😝✌️

🤎ドラマより🤎
Don't bother.「煩わさせないてくれ」→「もういい」

You're not okay. 「君は大丈夫じゃない」
Being self-destructive is a terrible way to handle grief. 「自虐的になるのは悲しみを扱う酷いやり方だ」→「自分を傷つけても悲しみは紛れないよ」

We protect the city. 「俺達が街を守ってるんだ」

Where the hell is my son ? 「俺の息子は一体とこだ?!」

Keep him busy . 「彼を忙しくさせておけ」→「気を引け」

A hostage unharmed. A suspect in custody. 「人質は無傷 容疑者は捕まえた」

I'll go slow. 「ゆっくり行く」→「安全運転で行くぞ」

That's not an option for us. 「それは我々が取れる選択ではない」→「ありえない」

He's a cop. 「彼は警官だ」『警官』の普通の言い方は police officer この cop は緒くだけた 『デカ』みたいな言い方ですが このドラマの中ではしょっちゅう使われる 尚 カタカナのコップは kop オランダ語ですよ~🇳🇱

Guess you have to wait and see. 「待たなければならないそうすればわかる」→「楽しみに待ってろ」

I'm over his nonsense. 「彼のナンセンスにはうんざり」→「理由がわからないことはウンザリ」

#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#swat #スワット