ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ # 159 You're natural.

2019-01-31 20:36:15 | 英語
本日のフレーズ # 1593
You're natural.
私は #D-lifeアンバサダー

You're natural. さてどういう意味でしょう
「君は天然だ」でしょうか? 天然ちゃんって まあいますよね (どこに とは言わないが)
こういう聞き方をすると言うことは 違うんでしょ? と思ったあなた 正解です
これは 「やってることが ナチュラル (自然)」→ 「覚えが早い」または 「才能あるね」です ← これはドラマ『スーツ』に出てきます

こんなことを言い出したのは 実は 生徒さん または 知り合いのなかで
「あたしは 語学の才能ないかも…」という人が たまにいるからです
あの… どんな国に生まれても ほとんどの子どもが 3才までにはほぼ完璧な 『母国語』を話しますよね? つまり 『語学を覚える能力』というのは 全世界 共通でみんなにあると 思うのです
それなのになぜ 一部の人は
「才能 ないみたい~」と嘆くのか?
いろいろ理由は考えられますが
1 頭にかかってるフィルターがあまりにも日本語版である
2 カタカナ発音だったため通じなかった
3 理想が高すぎる
が かなり 大きな理由ではないかと… ( ̄▽ ̄;)
でもこれ! おとなになってからでも リハビリでなんとでもなりますから! 本当に!信じて!
1 脳 というのはとっても効率的に動いています 日本人が日本で暮らしていたら 『日本語バージョン』のフィルターがかかっています これは いわゆる 「母音が5つしかない」日本語バージョンなので 英語の音か とても聞きにくいです なので!今すぐ 英語をいーーっぱい 聞いてください ニュース ドラマ 映画 なんでもいいので まずは 『英語をかけっばなしに』します 意味をわかろうとしなくてもいいです 出来れば早い英語 ドラマそのもの な感じがいいです これを1ヶ月続けると 脳は 「最近なにやら『th 』やら『a (『あ』 と『え』 の真ん中の音)』やら
『f 』とか聞こえてくるな~ と思い 「こういう音も 自分には必要なのか!」と 実感すると 《脳脳フィルターが
かけ変わります》ほんとです やってみて! この辺りにくると 英語のリズムが 体に入り始めるので より!英語が聞きやすくなります 日本語の頭のままて英語を聞くのは 歩きながら 車の中の物を見るようなもの 自分も車に乗れば 中の物はよく見えるようになります
2 カタカナ… 子供さえもが これで苦労してます だから お母さんたちには「カタカナは教えないで!」と言ってます これもでも ドラマや英語をたくさん聞けば 英語の発音はわかってきますので 量聞くこと!なのです
3 英語をマスターしたい!という人は たまに自分の実力をわかってないことがおります 英語しゃべる と言ったら アナウンサーみたいに あるいはネイティブみたいに話せないと 嫌? え…難しいことではありますが まずは自分の実力をしっかり把握して どの力が足りないか見極めて 弱点を頑張る! あまりにも高い目標ではなく 少し難しいくらいの目標を!高い山も いきなりは登れません 少しずつ確実に 力をつけていくつもりで
なんて 生意気言っちゃったかな?
少しでも お手伝いができたら 本当に嬉しいので どうぞ なんでも質問 リクエスト してくださいませね~💖

私は #D-lifeアンバサダー

本日のフレーズ # 1592 You can't die before your dog.

2019-01-30 20:55:49 | 英語
本日のフレーズ # 1592
You can't die before your dog.
その前に すみません! I don't hate it. は #1591 でした…

昨日は つくばの シェパ仲間の方と お会いできたのですが… 子供の頃から 何頭もシェパードを飼ってらしたとうそのかたのお話しは 本当に いろいろ考えさせられたり なるほどと納得したり…『さすが先輩!』でした (歳は あちらが下だと思うが)
そこで 言われました
「犬より 先に死んじゃダメよ!」
英語だと You can't die before your dog. 簡単でしょ? これでオッケーです
「犬が死ぬ前に」を文章にしたくなった人いますか? 文章じゃなくていいんです
応用で 「妹より先に死んじゃ結婚したい!」I want to get married before my younger sister.
な感じ いいでしょ? (*´ω`*)
しかし 犬のこと 本当に勉強になり…
I've learned a lot about dogs ftom her talk.
「彼女は私のお師匠さんです!」She's definitely my Mentor.
大袈裟? (*´ω`*) でも本当にそんな感じ これからもいっぱい 教えてもらいます!よろしくお願いいたします!
え…日本人の大好きな台詞「よろしくお願いいたします」ですが 英語には ピッタリのフレーズは…残念ながらなくて
まあ 敢えて言うなら Thank you. なんですよね ( ̄▽ ̄;)
何かをしてもらっての お礼の言葉を サンキュー と思い込んでる 日本人には え? な感じかもしれませんが
thank you には
I'll thank you. という未来の意味もありますので 「『~してくれたら』『ありがたい』です 」=「よろしくお願いいたします」となるわけです
これは ドラマ 『クローザー』で良く出て来ました
チーフが 部下に あれやれこれやれ と指示を出した後で
Thank you ! 「じゃ お願い!」

私は #D-lifeアンバサダー ( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆

本日のフレーズ # 1591 I don't hate it.

2019-01-29 16:32:42 | 英語
本日のフレーズ # 1591
I don't hate it.

私は #D-lifeアンバサダー

.…いや D-life ではないかも なのですが昔話やってたドラマ『二人は双子』より ← 『フルハウス』のかたのミシェルちゃん!役の双子 アシュリー と メアリー・ケイト オールセンが主人公

とっても素敵な お手伝いさん (でも男性)が
I don't hate it. 直訳は「嫌いじゃない」 でもこれ love it. と同じ意味です
I love it ! だと「だいっ好き!」ととても直接的で かわいくて ちょっと子供っぽい? ので 少し 斜めに構えたい大人は (?)
このフレーズ 覚えてくださいおいてください
I don't hate it. 「嫌いじゃないけど~」「いいんじゃな~い」(*´ω`*)
日本語でも 『悪くない』はそこそこの褒め言葉 だと思いますが英語も同じ感じです
Not bad.(ばあーーっど とゆっくり発音ふると余計に) だと 「悪くないんじゃない~」「ええんでないかい」おっと名古屋弁になっちゃった
余談ですが フランス語でも Pas mal. 「悪くない」= 「いいんじゃね?」です あ失礼 ( ̄▽ ̄;)

ふう!先ほど名古屋に帰って来ました !心配のなかで またまたあおせっかい アメリカ人の友人たち風 グループに
Mt Fuji is so beautiful today ! 「今日 富士山 綺麗に見えるよ!」とやっちゃいました まあ 喜んでもらえたから良しとしよう
ついでに 反対のまどからの富士山までご紹介しちゃいました あの 『貴重さ』まで伝わったかどうかは わかりませんが…( ̄▽ ̄;)
みなさんは 新幹線 A席から 富士山見たことありますか?( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆

本日のフレーズ # 1590 What's your story ?

2019-01-28 11:05:56 | 英語
本日のフレーズ # 1590
What's your story ?

私は #D-lifeアンバサダー

ドラマ『リミットレス』より ← 主人公が少し子供っぽくて 笑える部分多いです 気軽に観てね

What's your story ? これも story にいろんな意味を持たせることができるので なかなかに 『簡単な単語しか使ってないのに』 難しいかも です !Σ( ̄□ ̄;)
直訳だと「あなたの話はなに?」ですが ここでの 日本語字幕は 「秘密はなんだ?」
story には もちろん 『話』という意味もありますが もっとイメージとして 『語るもの』『話すべきもの』のイメージになりまして
なので 別のドラマ (名前は忘れたけど 刑事物) では
What's your story ? 「あんたの言い分は?」でしたし 確か ドラマ『ホワイトカラー』では 「言い訳があるなら聞かせてちょうだい」になってました
もちろん 絵本の表紙を見ながら 子どもが What's this story ? と言えば 文字通り 「どんなお話?」ですし

昨日は いろいろあり みじかくてすみません…(;_q) That's a long story. 「いろありまして…(話せば長い から 今は話さないでおこう) 」 は よく使われる言い訳です ( ̄▽ ̄;)

で!みなさん英語 使ってますか? ん?
What's your story ? 😓😓💦💦💦

本日のフレーズ # 1589 You called his name ?

2019-01-27 18:59:40 | 英語
本日のフレーズ # 1589
You called his name ?

私は #D-lifeアンバサダー

ドラマ『クリミナルブ・マインド』より

You called his names ? 直訳だと「あなたは 彼の名前を呼んだ?」で 特に 変な意味ではなさそうですが 違います!!
「彼を ののしったの?」という意味になりますcall one's names で「悪口を言う」という意味も あるんですね~ 知ってました?
おそらく いろんな name 『ひどい ニックネーム』で呼ぶ と言う というところからきてるらしく call someone a bad name という言い方も 辞書には載ってますが a name という単数で 使うこともあり… これは 知らないと ちょっとびっくりしますね ドラマに出てくるからこそ わかる表現だと思います
ぜひ!ドラマやで!映画をたくさん観て たくさん英語聞いて そこから覚えてくださいね! 状況と一緒に覚えるのが 一番 覚えますから!

本日 いろいろあり みじかくてすみません…(;_q) リクエストはいつでも受け付けております
リクエストしてくださった Sさん ありがとうございました ~( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆