ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ #1974 busy like a bee

2020-03-31 14:34:21 | 英語
本日のフレーズ
#1984 busy like a bee

ドラマ 『シャーロック』より←とってもイギリス英語です 好きな人は好きだろうな~😅 私はアメリカンなので 聞き取りが難しいことかあります😥まあでも イギリスのものって スノッビーで好きな人はめちゃめちゃ好きでしょうね~😅

全文は
You have been busy , quite busy, busy like a bee. ここでの 日本語字幕は「忙しかったんだな…」
busy を三回も使ってる というのは 強調してるということです そして have pp ❨完了形❩ は『ニュアンスを付け加える』ことができて ← そうです!決して『訳では覚えないで』ください 日本語にするとむしろわかりにくくなります 😭
だから ニュアンスとしては『❨この二年の間❩ ずっと』「忙しかったんだな」になります

ところでこんな
名詞 プラス 形容詞 で「『~のように』~だ」おそらく教科書とかで見たことはえると思いますが   「ホントにそんな風にいうの?」と思ったことはありませんか?
本日の busy like a bee 『蜂のように忙しい』とか
cool as a cucumber 『キュウリのようにクール ❨ただし cool には『涼しい』『冷たい』のほかに『カッコいい』という意味もあります❩ とか
こういうの 実際に使われてるの聞くと かんげしません?私はけっこう感激します 😍 私が疑りふかいのかもしれないけど 実は 古い本とかまだ図書館とかにはありまして たまに  「こんな古い言い方 もうしてない!」てのが出てきます マシで
なのでどうしても 私は疑っちゃうんですね~ なので 私が こことかでご紹介する時は ちゃんと❮ちゃんと現実て使われてる❯ものでなければ ご紹介しません それは ほんとに誇りを持って言えます!信用してね!

皆さんも疑ってね とは申しませんが でも たまに 信用できないテキスト 古いテキストも出回ってたりしますので気をつけてね!⚠️

本日のフレーズ #1983 I'm gonna do it.

2020-03-29 13:01:03 | 英語
本日のフレーズ
#1983 I'm gonna do it.

ドラマ 『ビッグバン セオリー 』より←面白いコメディ でもすこし言葉は下品なので?😅 好き嫌いは分かれるかも…R15 くらいかしら

本日のこのフレーズ 全体は
I'm gonna do it.  「やるぞ…」
I'm doing it. 「やってるぞ…」
I did it. 「やったそ!」な感じで  こういうなこそ『ドラマで』『場面ごと』覚えるとホントにいいよ!のオススメのところなのですが
シェルドンが何かをしようとして「これからやるぞ…」が未来 be going to ❨gonna は  going to  の省略された形 日本語だと「~してしまった」が   「~しちゃった」になる感じで 気軽な会話によく出てきます ただしすこしくだけるので 現在のところは 『教科書には載ってない』表現なので 学生さんは 元の be going to で覚えてくださいね~ でも映画や ドラマを観るときに これがわかってると聞き取りが しやすくなりますよ✌️💞
そして 実際目の前でやってるところ
だと いわゆる『進行形』←私はあんまり文法用語は好きではないのですが でもやはり説明するのには便利かな と思い始めているところ…
はい こちらはbe動詞 プラス 動詞に ing つけるのですよね~ これ もちろん進行中のことを言うときに使うのですが  少し後のことも言えるのてす つまり What are you doing this afternoon ? 「今日の午後 なにする?」なんてのにも使えるのですよね
そして I dit it. 「やっちゃった!」終わったことは『過去形』で言えますね~ こういうのどうか ❮訳では覚えないでください ❯ なんでかというと
I did it.も I've done it. も日本語に訳しちゃう「やった❨やっちゃった❩」なので…😅
文法は『使い方』で覚えましょう!💪💞

本日のフレーズ #1981 Are you sure about that ?

2020-03-26 22:04:24 | 英語
本日のフレーズ…のまえに すみません!なんか番号ずれてました!!!😣😭
#1978 You are really into those cookies.
#1979 ears to you
#1980 behind the wheel
そして 本日が #1981 Are you sure about that ? です

本日も!ドラマ 『CSI 』より です 最終シーズン 終わってしまい寂しいです 😭💧

Are you sure about that ? これは 実は昨日 中学生のレッスンしてましたら
I'm sure that …
I'm afraid that ...が出て来て そしてこのドラマに このフレーズ グッドタイミング!✌️✨ ← Mちゃーん 読んでるかい😁

I'm sure  は 『確信がある』『きっとそうよ!』的なイメージ
I'm afraid は『残念ながら~です』元はafraid は『~を怖がる』にも使えます 「こんなこと言って こんなことになって『怖い』のですが…なイメージ です

で I'm sure を疑問文にして Are you sure ?「確信あるの?」「ホントにそう思う?」な感じです 後ろに名詞が来る時は about  や of を使います I'm sure that に続けて 文章を持ってきても使えます
I'm sure of his success. 
I'm sure that he will succeed. は 同じ意味で「彼の成功を確信してます!」です

I'm afraid の使い方は ちょっとだけ注意
❮否定の時は not をつける❯のです
Has it started raining ? 「雨 降り出しちゃった?」には
I'm afraid so. 「残念ながら…❨そうみたい❩」
でも
He doesn't love me ?   「彼 私のこと愛してないの?」と否定が来ると
I'm afraid not. と not をつけるのを忘れないで 日本語訳は 変わらず「残念ながら…😭」ですが

We're afraid that COVID would allow us nothing. 「コロナで 私たちがなんにも出来なくなるかもなのが 残念です…😭」

でも!We're sure we can survive ! 「生き残れると確信してます!」💪

本日のフレーズ #1979 behind the wheel

2020-03-26 00:33:57 | 英語
本日のフレーズ
#1979 behind the wheel

ドラマ 『CSI 』より←昔すごいファンで ずっと観ていて しばらく離れてたけど今回 最終シーズン とのことで 観てみました✌️ behind the wheel これは… いろいろ知らないとわからない単語ではないかと…😁
まず 「カタカナは『英語ではない』ことがけっこうある」と言うことに加え 「車関係は 特に『英語じゃない!』」ことを知らないと なかなかに難しいかもです😱🚘️ behind the wheel 直訳だと 「wheel ❨ホイール❩ の後ろ」日本語だと ホイールってホイールキャップのことを指すことが多いですよね すると 「ホイールの後ろって タイヤ?」とかなりますが…😅
この wheel 英語では steering wheel の略です さて steering wheel とはなんでしょう パワステ は聞いたことありますか?この パワステ のステ が ❨日本語は『略す』のよね~😅❩ steering のことです これ『舵』『舵取り』のことです つまり steering wheel と言うのは 『wheel ❨日本語だと これがタイヤ❩』の『舵を取るもの』要するに ❮日本語では❯ 『ハンドル』と言っている物です これも… 悲しいことに ホントに悲しいのですが 「車関係のカタカナは『ほぼ全て英語じゃない』」ので ハンドル は handle と訳しても通じません…😭 handle はむしろ 手でギュッと握るもの 取っ手 のことです 車関係のカタカナは一体誰が こんなの作ったのか 😠 作ったやつを締め上げてやりたい…🤬 ってくらいです なんだってこんな面倒臭いことをしたんだよ~😠😱😬😤
anyway
元に戻る
behind the wheel 日本語字幕は「運転していたのは…」なお フロントガラス バックミラー アクセル 全て ❮英語てはありません❯ 調べるの宿題ね✏️
他に 同じ回から
What kind of mother you are ?! 直訳は「どんな種類の母親なのか」→ 「それでも母親かっ?!」怒ってる言い方です😤

こちらは 役に立つと言うよりは 納得だな🥺 悲しいけど の台詞
Sometimes despites of our best efforts, we don't get the result we want. 「時に どんなに最善を尽くしても 結果が伴わないこともある」悲しいけど…😭 最後に ちょっと希望を持たせて
I'm not about to quit. 「あきらめない!」 本当に この世は 全て望むようには行かないかもしれない でも!あきらめない それが
大切なのかな?とか思います✨

ついでに 映画『シンデレラ』より👠
No matter how your heart grieving 「たとえどんなに心が痛んでも」
If you keep on believing 「信じていれば」
The dream that you wish will come true. 「夢はかなうもの💖」#英語のはなし #英語好きを増やしたい #英語ってほんとは楽しんだよ #本日のフレーズ #english #海外ドラマ #csi

本日のフレーズ #1978 ears to you

2020-03-24 22:38:26 | 英語
本日のフレーズ
#1978 ears to

ドラマ 『エレメンタリー』より

Ears to you 題名です『耳をすまして』
『耳をあなたに』で『耳をすましている』『聞いてますよ』になります
ところで 耳 とか体の部分を使ったフレーズ けっこうたくさんありますよね
英語だと
I'm all ears. 「私 全身耳」→ 「❨ちゃんと❩聞いてるよ」状況によっては「それで?」とか
go in one ear and out of the other これは分かりやすいかな? 「片方の耳から入れても『別の方の耳から』出てしまう」日本語的にだと 「馬の耳に念仏」ですかね
あらまあ なのは
have nothing between ears. 「耳と耳の間に なんにもない」→「バカ」ひええ~😅 てもわかります 映画『バックトゥーザフューチャー』ではいじめっこが マーフィーのお父さん❨いじめれっこ❩の頭を叩きながら Is someone here ? 「誰かいますか~」なんてやってました
こちらは?こちらもそこそこわかりやすいかと
It makes my ears burn. 「それは私の耳を火傷させる」つまり日本語的に言うと「耳が痛い」 これはイメージ近いですね なんかこういうの嬉しくないですか?同じような発想 😁
ついでに
「耳が がんがんする」My ears are ringing.
「耳が早い」have a quick ear for ...
「耳にタコできた~」I've had enough of the story.❨十分すぎるほど聞いた❩
「耳を疑った」I couldn't believe my ears.
「耳の肥えた聴衆」an appreciative audience
「耳を貸さない」pay no attention to
たまには こんなのもいいかな? とんなフレーズが使われてるか あちこちのドラマや映画で探してみてね🎵 #英語のはなし #英語好きを増やしたい #英語#本日のフレーズ #english #海外ドラマ #エレメンタリー