ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

文豪ストレイドッグスで覚える英語 157「ねぇコイツら倒そう 一緒に」

2023-01-31 23:17:43 | 英語
文豪ストレイドッグスで覚える英語 157「ねぇコイツら倒そう 一緒に」

🏫#太宰中也十五歳 🏫 😆💞 アニメの台詞を基本としています

太宰 中也に「ねぇコイツら倒そう 一緒に」
♥️ Why don't we beat them together ? ← 『〜しよう』why don't we も良く出てくるフレーズ

中也「てめぇは死にたいんじゃねぇのか?」
❤️ You want to die , don't you ? ←まあ付加疑問文たよね😅

太宰「少しだけ…ポートマフィアの仕事に興味が湧いてきた」
❤️ I'm just beginning to become interested in the work at the Port Mafia. ←『興味が湧く』 become interested in 最後の in を忘れないでね

「表の世界では 死は日常から遠ざけられている でもマフィアの世界では違う」
❤️ In the world of daytime , the death is hidden and kept away from daily lives , but not in the world of the Mafia. ←『遠ざける』keep away from

「死は日常の延長線上であり一部だ。僕はそっちの方が正しいんじゃないかと思う」
❤️ In the Mafia. the death is an extension of daily lives. I believe that's much more true.

「なぜなら『死ぬ』は『生きる』の反対じゃなく、『生きる』に組み込まれた機能の一部に過ぎないからだ」
❤️ Because "to die" is not the opposite of "to live" , but it's a part of function including "to live". ←『組み込まれた』⇒『それを含む』 including

中也「つまり、自殺願望のお前が生きたくなった、ってことか?」
❤️ You mean you want to live instead of dying even though you used to die once? ←used to『かつて〜てあった』

太宰「試してみる価値はある。そう思っただけさ」この辺りから 小説とぜーんぜん!!全然違います まあどっちも良いけど😁💕
❤️ I just thought it'd be OK at least to try.

先代のボス 「子どもは死ぬ時間じゃ」
❤️ It's time for kids to die.

太宰 中也に「そういうことだ。わかるよね」これではわからんと思うが…😓
❤️ You know what I mean, right ?

中也「俺に指図すんじゃねぇ!」
❤️ Don't tell me what to do ! ←『指図する』tell で言えます

中也 蘭堂に「なあ、なんて俺が両手を封じて戦ってたか教えてやろうか?」
❤️ Look , do you want to know why I fought with my hands tied ? ←『封じる』⇒『縛る』tied でどうかと

「いつか負けそうな時が来りゃ、そうすりゃちっとは愛着が湧くかと思ったんだ…この俺って人間にな」
❤️ I thought if I would be nearly beaten , I'd be attached to me, as a human.

太宰「来い!中也!」
❤️ Come on , Chuuya !

中也「てめぇが動くんだよ クソ太宰!」
❤️ You move , bastard ! ←この bastard はとても汚い言葉なので皆さんは使わないでね😅

#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語 #文豪ストレイドッグス大好き

本日のフレーズ  #2922 What's your move ? ドラマ「スーパーナチュラル Supernatural 」より 👻😈

2023-01-31 18:35:21 | 英語
本日のフレーズ  #2922 What's your move ? ドラマ「スーパーナチュラル Supernatural 」より 👻😈

What's your move ? 「貴方の動きは何だ」→「(次は)どうする?」映画 『スター・ウォーズ』でも使われてましたよ

What happened ?「どうした?」に
Teenagers that's what. 「ティーンエイジャーだよ!」要は話が通じないってこと😝

She's the natural hunter. 「彼女は生まれながらのハンターだ」 She's natural. とも言います

He just seemed scared. 「怖がってるように見えるが」

You're barking at the wrong tree. 「違う木に吠えている」→「お門違いだ」

This is bigger than all of us. 「それは俺たちみんなより大きなこと」→「俺たちだけじゃ出来ない」

You're not z kid anymore , you can make a decision. 「もう子供じゃない 自分で決めろ女」

別れ際に Take care , Dean . 「元気でね」

How pricy ? 「どれくらい高いの?」→「いくら?」

このドラマでは本当に良く出てくる It's creepy. 「気味が悪い」

Would you chill out. 「熱を冷ませ」→「落ち着け」

Suck it up . 「弱音を吐くな」

We're on the same page. 「我々は同じページにいる」→「同じ側だろ?」

I've gotta ask you a favor . 「お前に頼みがある」

We've got no way out. 「出られない」

I owe you. 「君に一つ貸し」→「恩に着る」
と言われて You owe me nothing. 「君は僕になんの貸しもない」→「その必要はない」

I could use break more or less. 「いずれにしても休みを使いたかった」→「どうせ休みたかった」

I don't belong . 「二人だけで話がしたい」

You sure about this ? 「いいのか?」

I told you you could trust me. 「信じていいって言ったろ?」

#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#superナチュラル#supernatural#スパナチュ

本日のフレーズ  #2921 I need everyone to back off.   ドラマ「ビッグバンセオリー Big Bang Theor...

2023-01-30 16:06:19 | 英語
本日のフレーズ  #2921 I need everyone to back off.   ドラマ「ビッグバンセオリー Big Bang Theory 」より💫🎇

I need everyone to back off . back off は『ウシロに下がれ』『下がってろ!』という意味ですが こんな風に少し抽象的にも使えるのですね「みんな雨白に下がってて」→「口を挟まないで!」

Oh , someone's making a decision. 「あら誰かさんが決定しようとしてる〜😝」

I can't wait. 「待てない」これは日本語のイメージに近いかな?「ワクワクするわ!」

That's how a marriage works. 「それが結婚がどんなふうに作用するか」→「それが結婚ってもんだろ?」

シェルドンも犬みたいなの?😳🐕‍🦺😢
Sheldon,'s a dog . He doesn't really think about it while I'm out , bit while I show up , he's happy. 「シェルドンは犬みたいだから…居ないときは何にも考えてなくて ても返って来たら喜ぶの」え〜😅 うちのワンコ 私が居ないときは考えてくれてない?😓💦

インドへ行く話をしていて
Can I give some peanuts to elephants ? 「象にピーナッツあげていい?」← 不思議なことにアメリカでは 犬には骨 🦴 ネズミにはチーズ🧀 そして象には ピーナッツ 🥜
That's such a stereotype. 「ひどい偏見だ!」

I'm freaking out. 「パニクった」

Practice makes perfect. 「継続は力なり」→「真面目にやらないと」

It's not what's going on , but what's coming up . 「問題は今何が起こってるかじゃなくこれから何が起こるかだよ」

Two peas in the pod. 「鞘の中の2つの豆」→「瓜二つ」日本語では瓜 英語では 豆 🫘

My Russian is a little but rusty. 「ロシア語が少し錆びついてる🇷🇺」→「鈍ってる」フランス語が〜 錆びついてるかも〜😱 ヤバい

That makes more sense. 「それなら多少は意味が通る」

I really wish I didn't see this. 「これを見なかったことにすごくしたい」→「他人のふりをしたい」

I try to hold up for you. 「貴方のために耐えてるの!」

#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#ビッグバンセオリー #bigbangtheory

2023-01-28 22:00:27

2023-01-28 22:00:27 | 英語
本日のフレーズ #2920 I don't believe there's a God. ドラマ「グッドドクター Good Docter 」より🏥👨‍⚕

I don't believe there's a God.これは直訳したたけではニュアンスか伝わらないと思います「神が居るとは信じられない」日本人なら「だからなに?そんなんお神なんかおらんやろ🤪」的な発言だけど 神の国アメリカではかなりの問題発言です 😓💦 何しろ大統領がスピーチの最後に God bless America 「アメリカに 神の守護がありますように」と言う国ですから 🇺🇸

She's stronger than she looks. 「彼女は磨けより強いよ」

I'm just upset and confused. 「混乱してるだけだよ」and I don't think there's anything you can do about it. 「それに君にできることはないと思う」

That's how she's learning .「それが彼女が学ぶやり方」ここでは「彼女はちょっとショックで…」

She's a bit insecure. 「すこし自信がない」

You shouldn't come over anymore . 「もうここには来ないほうが…」
You should move on.「前に進まなきゃ」

They're very distracting. 「それらは気をそらす物である」→「すごく面倒だ」

You could lose your pregnancy. 「あなたは妊娠をなくすかもしれない」→「子どもが危ない」

Jordan talks too much , and Olivia talks too little. 「ジョーダンは話しすぎだしオリビアは全然話さないし」

Your cast, Dr Brown your call. 「あなたの患者よ あなたが決めて」

Survival for the fitter . 「そこにあうものが生き残る」→「敵者生存?」

You ARE different. 「貴方は特別だろうけど」

Once for real. 「いさとなると」

It hurts. 「それは痛い」→「こたえる」

Hey Dummy. 「こんにちは お馬鹿さん」

I just wanna help people. 「人を助けたい」→「人の役に立ちたくて」

That sounds tricky . 「ややこしいわね」

ブラウン先生さすが Opposing points of views are great , as long as actually you listen to each other. 「互いの意見に耳を傾けるのなら 異見の相違は素晴らしいわ」

It makes me feel garbage . 「それは私をゴミに感じられる」→「惨めだわ」

#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#グッドドクター#gooddoctor

文豪ストレイドッグスで覚える英語 156 「てめえでも切られれば死ぬってことか」

2023-01-28 14:28:41 | 英語
文豪ストレイドッグスで覚える英語 156 「てめえでも切られれば死ぬってことか」

🏫#太宰中也十五歳 🏫 😆💞 アニメの台詞を基本としています

亜空間を展開して中也を叩きつける蘭堂
太宰「なぜ重力で防御 出来ない?」中也なのに
♥️ Why can't he defend with the ability of controlling gravity ? ← 『重力で』by gravity だけでも

蘭堂「私の亜空間は物理法則の影響を受けない」
❤️ My dimension world can't be effected by any physical laws. ←目めちゃめちゃ訳しにくい😱

太宰「僕を避けて異空間を展開している」
❤️ He developed the dimension avoiding me. ←『展開する』 develope

蘭堂「今ので死なぬとは さすが《荒覇吐》」
❤️ Oh , that couldn't kill you ? Well , that's just because you're《 Arahabaki》, right ?

深紅のもやの中から現れたのは…「息災か?小僧」
❤️ How have you been, kid ?

太宰「死んでたわりには顔色がいいね ボス…いや 先代ボス」
❤️ You look pretty peachy considering you've been dead , Boss. No the former boss.←『顔色がいい』 peachy 🍑

「先代は死んだ 何をしたんだい、蘭堂さん?」
❤️ The former boss has been dead . What did you do to him , Randou-san ? ←英語では『ずっと死んでいる』と完了形を使います

蘭堂「私の異能は 亜空間の中にある死体を異能化する能力」
❤️ My ability is to create puppet following my order in my dimension.

太宰 「参ったね 先代の持つ大鎌は異能ではなく実在する物質だ」
❤️ Holy crap ! The scythe the former boss has a real material one. ←『参ったね』いろいろ考えられるけど…

中也 「つまり てめえでも切られれば死ぬってことか」
❤️ You mean you'll die if you're cut by that?

太宰「すごいねぇ…貴方は一体何者なんだ?」
❤️ That's enormous ! What in the world are you ? ←『一体』in the world は 汚くはないフレーズ

蘭堂「かつての私は欧州の異能諜報員 日本政府が発見したという未知のエネルギィ生命体を調査奪取するためにこの国に来た」
❤️ I used to be an agent of European agency. We're here to investigate and capture the energy Japanese government discovered.

太宰「それが…《荒覇吐》ってことか」
❤️ That energy was .. 《 Arahabaki》?

蘭堂「太宰君 すまないが君も中也君と共に死んでもらう」
❤️ I'm sorry but you shall die along with Chuuya-kun .

太宰「面白いじゃないか」
❤️ That's exciting !

#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語 #文豪ストレイドッグス大好き