今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

IMF、デフレ麻痺でECBの信頼性がヤバいとワーニング

2014-07-27 16:46:49 | Telegraph (UK)
IMF warns ECB credibility at risk over deflation paralysis
(IMF、デフレ麻痺でECBの信頼性がヤバいとワーニング)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph: 8:58PM BST 14 Jul 2014
Fund calls for a "large-scale asset purchase programme" if inflation fails to pick up

IMFは物価が上昇しそうにないなら「大規模資産買入プログラム」実施を呼びかけています。


The International Monetary Fund has issued a blistering attack on Europe's authorities for allowing the eurozone to remain stuck in a low-growth trap, warning that they may have to print money with "full conviction" to head off deflation.

ユーロ圏がだらだらと成長トラップにはまり続けているのに放置プレーだ、とIMFがヨーロッパ当局をボロカスです。
デフレを防ぐために「本気で」紙幣増刷をやらなければならない可能性があるぞとワーニングを出しました。

"Inflation has been too low for too long. A persistent failure to meet the inflation target could undermine central bank credibility," said the IMF with remarkable bluntness in its annual health report on the currency bloc.

「低過ぎインフレ率が続き過ぎ。ずーっとインフレ・ターゲットを達成出来ないならECBの信頼性は崩壊するぞ」とIMFはユーロ圏に関する年次報告書に異例の単刀直入さで記しました。

"A negative external shock could tip the economy into deflation. The recovery is neither robust nor sufficiently strong. Financial markets are still fragmented, with contracting credit and high borrowing costs constraining investment in countries with large output gaps, large debt burdens and high unemployment," it added.

「悪い外的ショックが起こればユーロ経済はデフレのそこへ真っ逆さまだ。景気回復なんて活気もなければ十分なパワーだってないじゃないか。金融市場は相も変わらずバラッバラだし、信用減少と借入金利上昇でデカい生産ギャップとデカい借金負担とデカい失業者を抱えた国への投資なんかふえねーよ」とのこと。

The fund called for a "large-scale asset purchase programme" if inflation fails to pick up, as well as a concerted push to boost demand, arguing that 70pc of youth unemployment in the eurozone is caused by slump conditions rather than rigid labour markets or lack of skills, as often claimed.

そして、物価が上昇しないなら「大規模資産買入プログラム」をやれとの仰せです。
ついでに一斉に需要も増やせとのこと。
ユーロ圏でプーしてる若者の70%は、硬直した労働市場のせいだの技術不足のせいだのよく言われているけど、そーじゃねーよ不況のせい、だそうです。

The plea for action came as fresh data showed eurozone industrial output fell by 1.1pc in May, the latest evidence that recovery is close to stalling. The region's industrial production is still down 12pc from its pre-crisis peak six years ago.

このような行動を求める叫びが発せられたのは、新しいデータがユーロ圏の産業生産は5月に1.1%減りましたなんて、景気回復ご臨終寸前を示す最新証拠が出た頃でして、この地域の産業生産は相変わらず6年前の危機前ピーク比-12%でうろうろしています。

The IMF expects growth of 1.1pc this year and 1.5pc next year but warned that risks are "to the downside", with the region vulnerable to fallout from monetary tightening by the US Federal Reserve or from a fresh storm in emerging markets.

IMFの予想じゃ、今年は1.1%、来年は1.5%の成長率だそうですが、でもFRBの金融引き締めやら新興市場の追加大混乱の煽りを食らったらひとたまりもないという、「ダウンサイド」なリスクがあるぞとワーニングです。

Reza Moghadam, the IMF's European chief, said the European Central Bank's preferred tool of cheap loans to banks (LTROs) has not prevented a contraction of private credit or the stagnation of broad M3 money. It should not be confused with monetary creation under quantitative easing.

IMFのヨーロピアン・チーフ、Reza Moghadam氏は、ECBが大好きな銀行への低金利ローン(LTRO)は民間部門の与信減少もM3マネーサプライの低迷も防げなかったと言いました。
これ、QEの貨幣創造とごっちゃにしちゃダメですよ。

Asset purchases would have "wider and larger effects", provided they were launched with the "full conviction" needed to change investor psychology. Japan's failed attempts at QE in the years before the Abe era show that half-measures are almost useless when dealing with a balance sheet recession in which shell-shocked households and firms are trying to dig their way out of debt.

資産買入ってのは「広く大きな影響」があるもんでして…投資家心理を変えるには「本気で」やんなきゃいけないんですけどね。
安倍首相が登場するまでの日本のQE失敗で、動揺した家計や企業が借金の山から脱出しようと悪戦苦闘しているバランスシート不況との取っ組み合いの中で、生煮えなことやっても殆ど無駄ってわかってるでしょ。

The IMF said the EU banking union is not yet fit for purpose, calling for a "common fiscal backstop" to break the "doom-loop" between banks and sovereign states, each dragging the other down in a crisis. This failing was starkly exposed again last week when minor troubles at Portugal's Banco Espirito Santo triggered a systemic spike in Portuguese bond yields, with tremors reaching Spain, Italy and Greece.

IMF曰く、EUの銀行同盟はまだ中途半端だそうで、銀行と政府が危機へ向かって足を引っ張り合う「ドゥーム・ループ」から抜け出すために「共通財政保証」をやれとのこと。
ポルトガルのエスピリト・サント銀行の些細なトラブルがポルトガル国債の金利を跳ね上げた上に、スペイン、イタリア、ギリシャまでガタガタ言わせた先週、この欠陥がまたまたスポットライトを浴びましたな。

The IMF said plans to let the eurozone's bail-out fund (ESM) recapitalise banks directly is too vague, and does not lift the burden off struggling sovereign states since they cannot apply until they are already in deep trouble. Any action has to be approved by the German Bundestag and other parliaments, risking a political drama each time. It warned that near-deflation conditions are driving up real debt burdens and making it even harder for the crisis countries in Southern Europe to claw their way out of trouble.

ユーロ圏の救済基金(ESM)に直接銀行の資本増強をやらせる計画なんぞ曖昧模糊過ぎ、七転八倒中の加盟国の負担なんて軽くなんねーよ、だってドツボにはまるまで発動出来ないんだし、とIMFは言っています。
どんな対策もドイツやらなんやらの議会に承認されなくちゃいけないわけで、その度に政治ドラマが繰り広げられちゃうリスクがあるわけで…。
IMFは、デフレ寸前状態で実質債務負担は増えるわ、南部欧州の危機真っ只中諸国の自力トラブル脱出は今よりもまだ大変になるわだろ、と警告しました。

"Over the medium term, there is a high risk of stagnation, which could stem from persistently depressed domestic demand due to deleveraging, insufficient policy action and stalled structural reforms," it said.

「中期的には低迷リスク高しだよね。ずーっと落ち込んだままの内需のせいでそうなるかもしれないよね。でもってずーっと内需が落ち込んでるのって、デレバレッジと対策不足と構造改革停止中のせいだよね」とのこと。

The IMF said the fiscal squeeze from austerity is at last abating but that is not itself enough to ignite self-sustaining growth. The EU authorities may even need "escape clauses" to release countries from their fiscal straitjacket if deflation takes hold.

更に、緊縮政策による財政引き締めはやっと収まりつつあるけど、それだけじゃ持続可能な成長なんて始まんないんだよ、と仰っています。
デフレが本格化したら、弱小国を財政拘束服から解放してやる「脱出条項」が必要ってことだってあり得ちゃう。

Mr Moghadam said QE is no panacea but would boost both the supply and demand for credit, acting as a powerful catalyst. There is no immediate risk of a credit bubble or a house price boom, even in Germany, he insisted.

Moghadam氏は、QEが万能ってわけじゃないけど、信用の供給も需要もブーストするだろうし、強力なカタリストになるじゃんと言います。
信用バブルだの住宅バブルだのが直ぐに起こるってわけでもないし、ドイツですらそーじゃん、と同氏は強く主張します。

The main thrust of QE should be through sovereign bonds, the "only viable option", given the shortage of liquid assets and the taboo on buying equities. "ECB purchases should be across the board, not core or periphery, because the problem of low inflation is across the board," he said.

QEの主力は国債でなくちゃいかんわけで、流動資産が不足してる事とか株を買うのはご法度だとかいうことを考えりゃ、これが「唯一の実行可能なオプション」なのであります。
「ECBの買入はコアだけとか周辺だけとかじゃなくて、ぜーんぶでなくちゃダメ。だってローフレ問題はぜーんぶの問題だもん」とのこと。

This would neutralise claims the ECB is helping crisis states with quasi-fiscal help in breach of the Lisbon Treaty.

こうなるとECBはリスボン条約を破って準財政支援でドツボ国を助けてる!なんて主張は無力化ですな。

Gabriel Stein, from Oxford Economics, said the bar for QE remains very high, whatever EU treaty law says, since it would face huge political opposition in Germany, where the AfD anti-euro party has recently won its first seats in the European Parliament and the press views asset purchases as the road to perdition. The German constitutional court has already ruled that the ECB's back-stop debt plan for Italy and Spain (OMT) is illegal and probably ultra vires. "The ECB is desperately trying to avoid doing QE. They are hoping that recovery will come along and save them in time." he said.

オックスフォード・エコノミクスのガブリエル・シュタイン氏は、QEのハードルは相変わらず無茶苦茶高い、EU条約法に関係ないし、だってAfDのアンチ・ユーロ政党が欧州議会議員選挙で買っちゃったばっかりでマスゴミも資産購入は破滅への道だと思ってるドイツで政治的反対をぶちかまされるだろうからね、と言います。
ドイツの憲法裁判所はもうECBの伊西向けOMTは違法だ、多分越権行為だ、と判決を下しましたし。
「ECBは必死にQEを回避しようとしてるんだよね。あいつら景気回復さんがやって来て救ってもらえますように、とか思ってるんだ」とか。

Tim Congdon, from International Monetary Research, said the root-problem in the eurozone is the scale of deleveraging forced on banks by the European regulators. As banks sell assets to other investors to reduce balance sheets, they are automatically "destroying money" and reducing the M3 money supply. QE has become necessary to offset the effects. "Policymakers in the eurozone continue to do immense harm by giving a higher priority to the cleansing of bank balance sheets than to maintaining a positive rate of money growth," he said.

インターナショナル・マネタリー・リサーチのティム・コングドン氏は、ユーロ圏の根本的な問題は欧州規制当局が銀行に押し付けてるデレバレッジの規模だよと言ってます。
銀行がバランスシートをちっさくしようと他の投資家に資産を売り飛ばすと、自動的に「マネー破壊」になってM3マネーサプライが落ち込むわけです。
この影響をオフセットするためにQEが必要になったんですね。
「ユーロ圏の政策立案者どもは相も変わらず、マネーの伸び率をプラスに維持するよりも、銀行のバランスシートをキレイキレイすることを優先して、猛烈なダメージを出し続けてるわけだ」とのことです。






最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。