今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

スペインの電撃主権行使とメルケル欧州帝国の終焉

2012-03-06 12:54:20 | Telegraph (UK)
MWCでたんまりお金が入って元気になりましたか(笑)?

Spain's sovereign thunderclap and the end of Merkel's Europe
(スペインの電撃主権行使とメルケル欧州帝国の終焉)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph Blog: March 5th, 2012
The Spanish rebellion has begun, sooner and more dramatically than I expected.

スペインの反逆が始まりました。
僕が予想していたよりも早く、より劇的です。

As many readers will already have seen, Premier Mariano Rajoy has refused point blank to comply with the austerity demands of the European Commission and the European Council (hijacked by Merkozy).

多くの読者諸氏は既にご存知の通り、マリアーノ・ラホイ西首相は(メルコジに乗っ取られた)欧州委員会と欧州理事会の緊縮政策要求を断固として拒絶しました。

Taking what he called a "sovereign decision", he simply announced that he intends to ignore the EU deficit target of 4.4pc of GDP for this year, setting his own target of 5.8pc instead (down from 8.5pc in 2011).

ラホイ西首相が「主権国の決断」と称するものを考慮しますと、同氏はEUがGDP比4.4%と定めた本年の財政赤字上限を無視して、代わりに(2011年の8.5%を下回る)5.8%という独自目標を定めると発表したに過ぎません。

In the twenty years or so that I have been following EU affairs closely, I cannot remember such a bold and open act of defiance by any state. Usually such matters are fudged. Countries stretch the line, but do not actually cross it.

この20年ばかり、僕はEUの出来事を密接に観察してきましたが、いずれの加盟国においてもこれほど果敢かつ率直な反抗を見たことはありません。
通常、このような問題は誤魔化されるものです。
各国、線引きはしますが、実際にそれを超えることはありません。

With condign symbolism, Mr Rajoy dropped his bombshell in Brussels after the EU summit, without first notifying the commission or fellow EU leaders. Indeed, he seemed to relish the fact that he was tearing up the rule book and disavowing the whole EU machinery of budgetary control.

極めて適切な象徴を以って、ラホイ西首相はEU首脳会談後、ブリュッセルに爆弾を投下しました
欧州委員会にも他のEU首脳陣にも知らせることをしませんでした。
そう、首相はルールブックを破り捨ててEUの予算管理機構を丸ごと否定するのを楽しんだご様子でした。

He is surely right to seize the initiative. Spain’s economy will contract by 1.7pc this year under his modified plans and unemployment will reach 24pc (or 29pc under the 1990s method of counting). To compound this with manic fiscal tightening – and no offsetting devaluation – is intellectually indefensible.

ラホイ西首相が主導権を奪うのは確かに正しいのです。
スペイン経済は今年、同首相が見直した計画の下、1.7%のマイナス成長になるでしょう。
失業率は24%に達するでしょう(1990年代の統計の取り方なら29%)。
この状態に狂気じみた財政緊縮をぶつけることは(しかも、平価切り下げという緩和策もなしに)、知的に考えて弁解の余地もありません。

There comes a point when a democracy can no longer sacrifice its citizens to please reactionary ideologues determined to impose 1930s scorched-earth policies. Ya basta.

民主主義が、1930年代風味の焦土政策を押し付ける決意を固めた脊髄反射のイデオロギー主義者を喜ばせるために、市民をこれ以上犠牲にすることは出来なくなる時期は来るものです。

What is striking is the wave of support for Mr Rajoy from the Spanish commentariat.

驚くべきは、スペインの評論家達がラホイ西首相を支持しまくっていることです。

This one from Pablo Sebastián left me speechless.

パブロ・セバスチアン氏のコメントには、言葉を失いました。

My loose translation:

以下、ゆるーく訳してみました。

"Spain isn’t any old country that will allow itself to be humiliated by the German Chancellor."

「スペインはドイツ宰相に侮辱されるままになるような古い国の仲間ではない」

"The behaviour of the European Commission towards Spain over recent days has been infamous and exceeds their treaty powers… these Eurocrats think they are the owners and masters of Spain."

「近年の欧州委員会の我が国に対する振る舞いは悪名高くかつ条約の権限を逸脱している。これらの欧州委員会の官僚等は、自分達がスペインの所有者であり指導者だと考えている」

"Spain and other nations in the EU are sick and tired of Chancellor Merkel’s meddling and Germany’s usurpation – with the help of Sarkozy’s France and their pretended "executive presidency" that does not in fact exist in EU treaties."

「スペインなどのEU加盟国は、メルケル首相のお節介とドイツの侵奪行為を不愉快に感じ、飽き飽きしている。これを支援するのが、サルコジ政権下のフランスと、同国のEU条約には実際には記されていない『特別議長国』のふりだ」

"Rajoy must not retreat one inch. The stakes are high and the country is in no mood to suffer humiliations from a Chancellor who is amassing all the savings of Europe and won’t listen to anybody, as if she were the absolute ruler of the Union. Merkel and the Commission should think hard before putting their hand into the sovereignty of this country – or any other – because it will be burned."

「ラホイ西首相は一歩たりとも退いてはならない。これは一か八かの極めて重大な賭けであり、スペインは欧州の貯金を全てかき集めて誰にも耳を貸さない宰相に侮辱される気分にない。まるで自分がEUの絶対的支配者であるかのようだ。メルケル独首相と欧州委員会は、我が国の主権に嘴を突っ込む前に、よく考えなければならない。火傷をすることになる」

This then is the fermenting mood in the fiercely proud and ancient nation of Spain in Year III of depression, probably the worst depression the country has seen since the 1640s – or have I missed a worse one?

ではこれが、同国が1640年代以来経験したことがないと思われるほど悲惨な(それとも、僕は最悪の不況を見落としたでしょうか)不況3年目における、恐ろしいほど誇り高い歴史あるスペインの沸き立ちムードなのでしょうか。

As for the "Fiscal Compact", it is rendered a dead letter by Spanish actions.

「財政協定」については、スペインの行動によって空文化されてしまいました。

Gracias a Dios. If the text were enforced, the consequences would be ruinous. It enshrines Hooverism in EU law, and imposes contractionary policies without the consent of future parliaments – including any future Bundestag. Indeed, it probably violates the German constitution.

本当にありがとうございました。
あの協定が施行されていれば、壊滅的なことになったでしょう。
EUでフーバー主義を法制化し、今後のドイツ連邦議会を含むいずれの議会の承認もなく、縮小的政策を押し付けるものです。
そう、ドイツでも憲法違反となったでしょう。

But it won’t be enforced in any meaningful sense because the political realities of the EU are already intruding, and will intrude further. A president François Hollande of France will rip it up.

とはいえ、EUの政治的現実は既に侵入しつつあり、今後も一層入り込むでしょうから、どんな意味合いにおいても施行されることはないでしょう。
フランソワ・オランド仏大統領は同協定を破り捨てるでしょう。

The Latin Bloc is awakening.

ラテン諸国が目覚めつつあります。







最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。