今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

イギリスの赤ちゃん5人に1人は外国人のお母さん

2007-12-12 09:08:18 | Telegraph (UK)
イギリス人は割と面白がりなので、移民は大して気にならないけれど、自分達のway of lifeが脅かされるのが嫌なんだろ。
本気で茶色も黄色も黒もぶっ殺してやる、なんて思ってる連中は一握りじゃん?
社会保障うんぬんで「take advantage」されるのもムカつく、と。
あのレートで税金納めてる真っ当な働き人なら、そう思うのも当たり前だわな。

ま、イギリスは歴史的に因果応報な部分がある上に、中国嫁付豪州産メガロマニアックがマスゴミと政府を握っているので、益々酷くなることは確実でしょう。
しかしブレアの身内にも中国嫁がいたってのは驚きだったな~…やられたって感じ。

それからさー…ロシアに司法制度がどうのこうのって、あんたんところの警視総監だってブレアのダチだろ。
それから大金積めば貴族にしてあげます、ってなんだよそれ。
ついでにそっちの捜査は一体どうなったのかさっぱり( ゜д゜)ハア?だろが。
報道の自由って、特定議員の特定話題について喋っちゃいけません、なんてお達しが降ってくるのってロシアとどう違うのよ。

労働党政権の賞味期限は疾くの昔に切れてるって、皆知ってるじゃん。

保守党の悪事の数々を忘れられないのはわかるけれど、例のマッド・カウ鉄女が復活するわけもないので、そろそろ許してやったらいかがなものか、と思う今日この頃。

One in five babies born to foreign mother in UK
(イギリスの赤ちゃん5人に1人は外国人のお母さん)
By Philip Johnston, Home Affairs Editor
Telegraph:11/12/2007
One in five babies born in Britain last year was born to a woman from overseas, according to the first official analysis of the impact of migration on fertility.

初の出生率に対する移民の影響分析によれば、昨年イギリスで生まれた赤ん坊の5人に1人の母親は外国生まれだったとのこと。

Immigrant mothers are having far more children than their British counterparts - fuelling the biggest rise in population since the 1960s baby boom.

移民の母親はイギリス人の母親よりも沢山子どもを生んでいる。
1960年代のベビー・ブーム以来、最大の人口増加を煽っている。

The highest birth rates were among Pakistani, Indian or Bangladeshi-born mothers, who gave birth to five per cent of all UK babies last year.

最も出生率が高いのはパキスタン、インド、またはバングラデシュ生まれの母親で、彼女等は昨年イギリスで生まれた赤ん坊のうち5%を占めている。

A further four per cent were born to mothers from EU countries outside Britain and Ireland, with a growing number from eastern Europe.

更に4%が、イギリスおよびアイルランド以外のEU諸国生まれの母親から生まれており、東欧出身者の数が増えている。

The Pakistani rate of 4.7 children per mother is almost three times higher than the British rate of 1.7.

パキスタン人の場合は母親1人当たり4.7人の出生率だが、これはイギリス人の出生率1.7人のほぼ3倍近い。

The study, by the Office for National Statistics, shows that about 150,000 of the 749,000 births - 21 per cent - were to immigrants. This compares to 15 per cent in 2001.

国家統計局によるこの調査は、749,000人の赤ん坊のうち15万人ほど(21%)が外国人だと示している。
2001年は15%だった。

Almost 70 per cent of the 10 million rise in population over the next 20 years will be attributable to immigration - either directly or via higher birth rates - if trends continue.

この傾向が続けば、今後20年間に増加する1,000万人の70%近くが(直接的またはより高い出生率により)移民が原因となるだろう。

Over the past five years alone, immigration has added more than one million to the population. One estimate recently suggested that a combination of higher birth rates, an ageing population and record immigration could push the population above 100 million in 50 years.

この5年間だけでも、移民により人口は100万人以上増えた。
先日、或る見積では、高い出生率、高齢化、そして記録的な数の移民で、50年間で人口が1億人を超えるだろうとされた。

Fertility rates have in the past been the key to ensuring a rising population, which has historically been the engine of economic growth.

出生率はこれまで、歴史的に経済成長の原動力である人口増加を確実にする鍵だった。

But families need to have at least two children to replace the population assuming zero immigration.

しかし移民がゼロであれば、人口を保つためには少なくとも一家族につき2人の子どもが必要だ。

This so-called "replacement rate" was easily achieved throughout most of British history until the 1960s.

このいわゆる「置換率」は1960年代まで、イギリスの歴史の殆どを通じて容易に達成されてきた。

But declines in subsequent years reduced the fertility rate to just 1.6 by 2001. Since then, however, immigration has helped to push it up again.

しかしその後は出生率が下がり、2001年には1.6人に達した。
だがそれ以来、移民がこれを再び押し上げるのを助けてきた。

Karen Dunnell, the National Statistician, said that while an average of 1.7 children are born to UK mothers, among migrant mothers the number is 2.5.

国家統計学者のカレン・ダネルは、イギリス人の母親には平均1.7人の子どもがいるが、移民の母親では2.5人だと語った。

While fertility is highest among immigrant mothers, it is also rising for the first time in many years among British mothers as well.

出生率は移民の母親が最も高いものの、イギリス人の母親の出生率も随分久々に上昇している。

Many women are having children later in life but there has also been an "unexpected" increase in fertility among younger females aged 20 to 24.

多くの女性は以前よりも遅く子どもを生んでいるが、それと同時に、20-24歳の若い女性の間でも「予期せぬ」出生率の上昇が起こっている。

The study says: "Since 2001, fertility rates have stopped falling and in the 25-29 age group have started to increase. Possible explanations for this change may be changes in maternity leave, taxation and benefits for those with children and also the impact of recent levels of international migration to the UK."

この調査はこう記している。
「2001年以来、出生率は下落を止め、25-29歳のグループで上昇し始めた。この変化の理由として考えられるのは、子どものいる女性のための産休、税制、社会保障の変化や、最近のイギリスへの移住レベルの影響かもしれない」。






KGBの世界都市ガイド

晶文社

このアイテムの詳細を見る



BBCが世界の良識?嗤わせるな!
BBC the world's conscience? Cut it out!

FCCJが適切公正なら、日本人は今頃褒め称えている。
Should FCCJ be sound & fair, Japanese are now praising them.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。