今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

メルケル独首相、ユーロ債反乱に直面

2011-08-17 17:12:12 | Telegraph (UK)
Germany's Angela Merkel faces eurobond mutiny
(アンゲラ・メルケル独首相、ユーロ債反乱に直面)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph: 7:58PM BST 15 Aug 2011
German Chancellor Angela Merkel's coalition partners are threatening a withdrawal from government if she agrees to eurobonds or any form of fiscal union to prop up southern Europe.

独自由民主党、アンゲラ・メルケル独首相が南部欧州支援のためにユーロ債発行または財政同盟設立に同意するなら連立離脱、と脅す。


The simmering revolt in the Bundestag makes it almost impossible for Mrs Merkel to offer real concessions at Tuesday's emergency summit with French president Nicolas Sarkozy.

メルケル首相は、ドイツ連邦下院で鬱積する反感により、火曜日に開かれるニコラス・サルコジ仏大統領との緊急首脳会談で、妥協案を出せなさそうだ。

"We are categorical that the FDP-group will not vote for eurobonds. Everybody must understand that there is no working majority for this," said Frank Schaffler, the finance spokesman for the Free Democrats (FDP).

「我々ドイツ自由民主党は絶対にユーロ債発行に賛成しない。この議題に過半数が賛成することはない、と誰もが理解しなければならない」と自由民主党のフランク・シェフラー議員(財政担当スポークスマン)は述べた。

Oliver Luksic, the FDP's Saarland chief, told Bild Zeitung the survival of Germany's coalition was now rests on the handling of this issue. "Eurobonds are a sweet poison that leads to more debt, rather than less. Should the government endorse a common European bond and with it take the final step towards a long-term debt union, the FDP should seriously ask whether the coalition has any future."

ザールランド州選出のオリバー・ラクシック議員(FDP)はビルト紙に、今やドイツ連立政権の生き残りはこの問題の対応にかかっていると語った。
「ユーロ債は債務の減少ではなく増大をもたらす甘き毒だ。現政権がユーロ債を承認し、それに伴って長期的な債務同盟への最後の一歩を踏み出すのなら、ドイツ自由民主党はこの連立に未来があるのか否か真剣に検討しなければならない」

Alexander Dobrindt, general-secretary of Bavaria's Social Christians (CSU) and a key Merkel ally, said his party has issued a "crystal clear 'No' to eurobonds".

メルケル首相の重要な同盟相手であるババリアのキリスト教社会同盟(CSU)のアレクサンドル・ドブリント事務局長は、CSUは「ユーロ債に明白な『NO』を出した」と述べた。

Chancellor Merkel also faces mutinous grumbling among her own Christian Democrats (CDU), though the party's policy elite is willing to consider partial eurobonds up to the Maastricht limit of 60pc of GDP but only under stringent conditions.

また、メルケル首相は自らのキリスト教民主同盟(CDU)の議員からの反抗的な不平不満にも直面している。
尤もCDUの政策担当幹部は、マーストリヒト条約で定められたGDP比60%を上限とする、部分的なユーロ債の発行については検討する気があるようだが、それでも厳格な条件つきである。

It is clear the German public is in no mood for any such formula. A YouGov poll shows 59pc of Germans oppose all further bail-outs. The majority want to see Greece expelled from the euro and 44pc want Germany to withdraw from EMU.

ドイツ世論が一切の対策に賛成しないつもりなのは明らかだ。
YouGovの世論調査によれば、ドイツ人の59%は全ての追加支援策に反対している。
回答者は半数以上がギリシャのユーロ追放を、そして44%がドイツのユーロ脱退を望んでいる。

"Given the rising euroscepticism in the population, it is too politically dangerous to toy with the explosive subject of eurobonds," said Hamburger Abendblatt.

「欧州統一懐疑派が増加していることを考えれば、ユーロ債などという危ない議題をもてあそぶのは政治的に非常に危険である」とハンブルガー・アーベントブラット紙は記した。

Otmar Issing, the European Central Bank's former chief economist, told German TV a move to eurobonds would impoverish Germany and subvert the Bundestag. "That would be catastrophic. I cannot understand how any German politician agree to this," he said.

元ECBチーフ・エコノミストのオットマー・イッシング氏はドイツのテレビ局に、ユーロ債はドイツを貧しくする上にドイツ連邦下院を転覆するだろうと語った。
「とんでもないことになる。これに賛成出来るドイツの政治家がいるなんて理解出来ない」とイッシング氏は述べた。

Germany's constitutional court has yet to rule on the legality of EMU's bail-out machinery and is likely to pay close attention to his warnings that the drift of EU policy is to concentrate budgetary powers in the hands of EU officials outside democratic control.

ドイツ連邦憲法裁判所はまだEMU支援機構の合憲性について判決を下しておらず、EU政策が押し流されることは、民主的管理が及ばないEUの当局者に財政権限を集中させることだ、とするイッシング氏の警告に注目しそうだ。

Professor Wilhelm Hankel from Frankfurt University said a eurobond is camouflage for fiscal union. "That is forbidden under EU law and the German constitution. Everybody in parliament realises we are very near to the Rubicon and that if they say yes to eurobonds they cannot stop the march to a transfer union."

フランクフルト大学のウィルヘルム・ハンケル名誉教授によれば、ユーロ債は財政同盟のカモフラージュとのこと。
「それはEU法とドイツ憲法に禁じられている。どの議員も、我々が今にもルビコン川を渡りそうになっていることに、そして議員等がユーロ債を是認すれば財政移転同盟への流れは止められない、ということに気付いている」

Mrs Merkel's spokesman played down hopes of a breakthrough at Tuesday's meeting, denying reports that eurobonds are on the agenda. The meeting will focus on tougher rules for delinquents.

メルケル首相の報道官は、火曜日の緊急首脳会談で飛躍的前進があるのではないか、との期待を抑えると、ユーロ債が議題に予定されているとの報道を否定した。
同首脳会談は支払い遅延に関する規則の強化に焦点を置くこととなる。

Wolfgang Schauble, Germany's finance minister, is sticking to the script that the EU's accord in July provides all the tools needed to tackle the crisis. "I'm ruling out eurobonds for as long as member states pursue their own financial policies and we need differing interest rates as a way to provide incentives and sanctions, in order to enforce fiscal solidity. Without this solidity, the foundations for a common currency don't exist," he told Der Spiegel.

ウォルフガング・ショイブレ独財務大臣は、7月に結ばれたEU協定が危機対策に必要な全てのツールを提供する、という筋書きを頑固に貫いている。
「加盟国が各自の財政政策を押し進める限り、私はユーロ債を認めない。また、財政的連帯を押し進めるため、インセンティブと政策を与える方法の一つとして、金利を異ならせる必要がある。この連帯なしに共通通貨の基盤は存在しない」とショイブレ財務大臣はデア・シュピーゲル誌に語った。

However, events are moving at lightning speed and markets fear the €440bn bail-out fund (EFSF) is too small to cope with dual strains in Italy and Spain. The crisis has now escalated to a new and dangerous level as concerns over a global double-dip recession put the spotlight on the debt dynamics of France. The French economy stood still in the second quarter and EFSF costs may see the country to lose its AAA rating.

しかし事態は電光石火で動いており、市場はEFSFの4,400億ユーロという融資能力では小規模過ぎてイタリアとスペインの二重苦に対処出来ないのではないかと危惧している。
全世界的な二番底を巡る懸念がフランスの債務動学にスポットライトを当てるなか、今回の危機は今や新たな、そして危険な水準にエスカレートしてしまった。
第2四半期のフランス経済は停滞しており、EFSFのコストにより同国はAAA格付けを失うかもしれない。

The ECB is holding the breach for now. It bought a €22bn of eurozone bonds last week, a high figure given the low liquidity in August. The purchases have cut yields on 10-year Spanish and Italian bonds by 120 basis points to about 5pc. Investors know yields also fell hard when the ECB first bought Greek, Irish, and Portuguese bonds, only to climb back up within weeks.

今、ECBは
先週は220億ユーロのユーロ圏債券を買い入れたが、8月の流動性が低かったことを考えればかなりの額である。
この買い入れにより、スペインとイタリアの10年債利回りは120BP下がって約5%となった。
投資家は、ECBがギリシャ、アイルランド、ポルトガルの債券を買い入れた当初、利回りが急激に下落したが、数週間で再上昇してしまったということをわかっている。

Marcel Alexandrivich from Jefferies said the moment of danger will come when the ECB is seen to hit its limits. "The ECB can act as a buyer-of-last resort for a while but if it has to purchase bonds at €20bn to €30bn a week there will come a point it will say enough is enough, we can't take this on our books any longer."

ジェフリーズのマルセル・アレクサンドリヴィチ氏は、危険なのはECBが限界に達したとみなされる瞬間だと言う。
「ECBは当面最終的買付機関として行動出来るものの、週に200億ユーロも300億ユーロも債券を買い入れなければならないとなれば、もう沢山だ、これ以上は買えないと言う状態に達するだろう」

It is unclear where that point lies. The ECB intends to hand the baton to the EFSF once its new powers are ratified by all parliaments, but EFSF's remaining firepower will be less €300bn. Carl Weinberg from High Frequency Economics said this constraint will force the ECB to desist sooner rather than later. "If so, yields on Italian and Spanish bonds will jump in a heartbeat," he told Bloomberg.

いつそのような状態に達するかは明らかではない。
ECBは、全てのユーロ加盟国の議会がEFSFの新たな権限を承認した暁には、同基金に役目を引き継ぐつもりだ。
しかしEFSFに残された融資能力は3,000億ユーロを切るだろう。
ハイ・フリクエンシー・エコノミクスのカール・ワインバーグ氏は、この制限のために、ECBは比較的早期に買い入れを停止せざるを得なくなるだろうと言う。
「そうだとすれば、イタリア債とスペイン債の利回りは一瞬のうちに急上昇するだろう」とワインバーグ氏はブルームバーグに語った。








最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。