今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

カタール、クレディ・スイス株$30億相当を購入か

2008-01-27 15:17:48 | Telegraph (UK)
Qataris poised to snap up $3bn stake in Credit Suisse
(カタール、クレディ・スイス株$30億相当を購入か)
By Mark Kleinman in Davos
Telegraph:27/01/2008
Powerful funds backed by the Qatari government are considering assembling a significant stake in Credit Suisse, one of Europe's largest banks, The Sunday Telegraph has learned.

カタール政府が後援する強力なファンドは、ヨーロッパ最大手銀行の一つ、クレディ・スイス株の大量取得を検討している、とサンデー・テレグラフは知るに到った。

Investment entities believed to be affiliated to the Qatar Investment Authority, which is closely linked to the emirate's royal family and has tabled unsuccessful bids for J Sainsbury and Thames Water, are understood to be considering building a 5 per cent stake in the Zurich-based bank.

この首長国の王家と密接な繋がりを持ち、J・センズベリーとテムズ・ウォーターの買収に失敗した、カタール投資庁と関係があると考えられている投資機関は、チューリッヒに本部を置く同行の株式を5%購入することを検討している、と理解されている。

If it does opt to pursue a sizeable investment, the move by the QIA or connected funds would be the latest in a string of deals by a new breed of powerful government-backed investors.

実際にこのような大量購入を行えば、QIAによる、または関連ファンドによるこのような動きは、新種の強力な政府後援投資機関による一連の取引の中でも、最新のものとなるだろう。

Sovereign wealth funds from Abu Dhabi, China, Dubai and Singapore have snapped up large stakes in banks such as Citigroup, Merrill Lynch, Morgan Stanley and UBS as they wilted under the weight of huge losses related to the implosion of the American sub-prime mortgage industry.

これらの銀行が米サブプライム・モーゲージ業界の破綻に関連する莫大な損失に苦しむ中、アブダビ、中国、デュバイ、シンガポールのソブリン・ウェルス・ファンドは、シティグループ、メリルリンチ、モルガン・スタンレー、UBSといった銀行の株式を大量に購入した。

Any investment in Credit Suisse by the QIA or another sovereign investor would, however, be seen differently. Other than a $1.9bn writedown related to the sub-prime crisis announced in November, the bank has so far emerged comparatively unscathed from the credit crunch and has avoided the need to seek recourse to cash-rich foreign governments in order to recapitalise its balance sheet.

しかしQIAまたは別のソブリン・ウェルス・ファンドによるクレディ・スイス投資は、異なった見方をされることだろう。
11月に公表されたサブプライム危機関連の評価損$19億の他は、同行はこれまでの所クレジット・クランチからは比較的無傷で、バランスシートを建て直すためにキャッシュを豊富に持つ外国政府を頼らずに済んでいたことが明らかになっている。

Credit Suisse boasts a strong capital position, with tier 1 capital of about 12 per cent, according to the latest figures, and any move by Qatar to invest in the Swiss group would not dilute its existing capital structure.

最新データによれば、クレディ・スイスはティア1資本を約12%持つ強い資本基盤があり、カタールがこのスイスの銀行グループに投資しようとしても、それが既存の資本構造を薄めることはないだろう。

The acquisition of 5 per cent of Credit Suisse would represent an outlay of just over $3bn at Friday's closing share price of 59.95 Swiss francs.

クレディ・スイス株を5%は、金曜日の引け値(SFR59.95)で考えればちょうど$30億強になる。

People close to the situation said last night that the Qataris might already have been buying shares in the open market but that it was unclear whether they planned to become long-term investors.

この状況に詳しい人々は昨夜、カタール側は既に株式をオープン・マーケットで購入しているかもしれないが、安定株主になるつもりかどうかは不明だと語った。

The Swiss stock exchange requires shareholdings of more than 3 per cent to be disclosed, implying that the Qataris had not yet crossed that threshold.

スイスの証券取引では、3%以上の株式保有については情報公開が条件付けられており、つまり、カタール側はまだその水準を超えていないということだ。

One person cautioned this weekend that the Qataris' plans had not been finalised and that they could end up taking a stake larger or smaller than 5 per cent, or pursuing the investment through an alternative vehicle.

今週末、某氏はカタール側の計画は最終的な者ではなく、5%以上買うかもしれないしそれ以下かもしれないし、また、別のビークルを通じて投資しようとする可能性もある、と注意した。

It was unclear last night whether the prospective Qatari investors had held discussions about any investment with Credit Suisse's management, which is led by Brady Dougan, its chief executive.

カタールの投資家候補が、ブレイディ・ドゥーガンCEO率いるクレディ・スイス経営陣と投資について話し合ったことがあるのかどうか、昨夜は明らかではなかった。

"This is not about shoring up an ailing balance sheet," one source said. "This would not dilute Credit Suisse's capital structure or signal anything like the message that other banks' huge writedowns and their need to attract large foreign investments have sent out."

「これは厄介なバランスシートの強化ではない」と或る情報筋が言った。
「クレディ・スイスの資本構成が薄められることもなければ、他の銀行の多額の評価損や、これらの銀行が大口の海外投資を惹き付けなければならない、というメッセージが送られているというサインでもない」。

Credit Suisse's existing major shareholders include Olyan Group, a Saudi investment firm, and Axa, the French insurer.

クレディ・スイスの既存の大口株主にはサウジアラビアの投資会社Olyanグループや、フランスの保険会社AXAが含まれる。

The growing influence wielded by sovereign wealth funds was one of the talking points at last week's World Economic Forum in Davos.

拡大を続けるソブリン・ウェルス・ファンドの影響は、先週ダヴォスで開かれた世界経済フォーラムの話題の一つだった。

Larry Summers, the former US treasury secretary, called for a code of conduct for such investors and questioned their ability to remain passive shareholders in the event of a bank's collapse.

ラリー・サマーズ元財務長官は、このような投資機関向けの行動規範設立を呼びかけ、銀行が破綻した際にこれらが受け身的株主であり続けられるのか、ということに疑問を呈した。

Summers said: "Is there any country in the world that can assert confidently that, when there are billions of dollars on the line, their head of state and their foreign minister are not going to become involved in the negotiation of that transaction?"

サマーズはこう述べた。
「数十億ドルがかかっている時に、彼らの国家元首や外相が取引の交渉に乗り出してこない、ということを自信をもって断言出来る国が世界にあるのか?」。

アンタの国は黙るどころか腕力にもの言わせるからなあ。






KGBの世界都市ガイド

晶文社

このアイテムの詳細を見る


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。