今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

ドイツのギリシャ中傷大作戦

2012-02-17 13:43:32 | Telegraph (UK)
Germany's smear campaign against Greece
(ドイツのギリシャ中傷大作戦)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph Blog: February 16th, 2012
Germany’s Wolfgang Schäuble is entering into ever more dangerous waters.

ヴォルフガング・ショイブレ独財務相は、これまでになく危険な領域に入り込みつつある。

His apparent demand that Greece postpone elections scheduled for April, and impose a technocrat junta (a l’Italiana) for another year without PASOK and New Democracy, takes your breath away. Is this really the position of the German government? Greek democracy be damned?

ギリシャは4月に予定されている総選挙を延期して、PASOKも新民主党もなしであと一年、テクノクラート臨時政府(イタリア風味)を建てよ。
ショイブレ独財務相のそんなあからさまな要求にはギョッとさせられる。
ドイツ政府ってほんとにこんなこと考えてんですか?
ギリシャの民主主義なんてくそくらえなんですか?

I presume he has seen pictures of the blackened buildings below the Acropolis – and yes, the evidence is everywhere: a neo-classical house near my hotel at Monastiraki metro station was completely gutted, as was a building across the road. (There were four homeless sleeping in the cold alley next door, being comforted by a young volunteer.)

ショイブレ独財務相はアクロポリスの下に広がる建物が黒焦げになっている光景を見たのだろう。
それに、そう、証拠はそこらじゅうにある。
僕が宿泊しているモナスティラキ駅のホテル付近にあるネオクラシックな住宅は完璧に壊されたし、道路を挟んだはす向かいのビルもご同様だ。
(隣の寒い小道では4人のホームレスが、年若いボランティアに慰められつつ眠っていた。)

I presume too that Mr Schäuble has been well-briefed on the explosive political mood in Greece, so one can only view such a demarche as deliberate provocation – like the Austrian ultimatum to Serbia in 1914 (a miscalculation, as it later turned out, since "contagion" from Serbia could not be contained).

また、ショイブレ独財務相は一触即発になっているギリシャの政治的ムードについて詳しいブリーフィングを受けているので、そのような処置は意図的な挑発行為としか考えられないのだろう。
1914年でオーストリアがセルビアに対して最後通牒を突き付けたようなものである(後にわかった通り誤算だったわけで…セルビアからの「悪影響」は封じ込められなかったのだから)。

"Who is Mr Schäuble to insult Greece? Who are the Dutch? Who are the Finns?" retorted President Karolous Papoulias, himself a teenage resister against the Wehrmacht in Epirus almost seventy years ago – though he later took political asylum in Germany from the Greek junta and worked for Deutsche Welle.

「ギリシャを愚弄するショイブレ氏とは何者だ?オランダ人か?フィンランド人か?」
カロロス・パプリアス希大統領はそうやり返した。
70年近く前、十代の頃は、レジスタントとしてエピラスでドイツ国防軍と戦っていた。
尤も、その後はギリシャの軍事独裁政権を逃れてドイツに政治亡命してドイチェ・ヴェレで働いていた。

"We always had the pride to defend not just our own freedom, not just our own country, but the freedom of all Europe."

「我々は、自らの自由だけでなく、祖国だけでなく、全欧州の自由を護ることを常に誇りとしてきた」

It is clear that Berlin, Helsinki, and the Hague have taken the decision to eject Greece from the euro whatever the country now does. Even if Greece complies to the letter with the impossible terms of the EU-IMF Troika, it will not make any difference. A fresh pretext will be found.

ドイツ、フィンランド、そしてオランダの政府が、ギリシャが今何をしようとも同国をユーロ圏から蹴り出す決意を固めたのは明らかだ。
たとえギリシャが、EU-IMFトロイカによる不可能な条件に従ったとしても関係ないだろう。
また新たな条件が見つかるだろう。

"There are some who don’t want us in the eurozone any more," said Evangelos Venizelos, the Greek finance minister. "They are playing with fire."

「我々にユーロ圏を出て行ってほしい人々がいる」
エヴァンゲロス・ヴェニゼロス希財務相はそう述べた。
「やつらは火遊びをしている」

Indeed they are. Kostas Kiltidis, a Macedonian MP from the orthodox LAOS party, could hardly contain his fury when we had coffee in the members’ hall of the Greek parliament.

確かに。
オーソドックスなLAOS党のコスタス・キルティディス議員(マケドニア選出)は、ギリシャ国会議事堂のメンバーズ・ホールで僕とコーヒーを飲んでいた時、激しい怒りを殆ど抑えられない様子だった。

"You answer war with war. We are the cradle of European civilization and nobody can take us out of our own home. There is no legal mechanism for this. If they try, others are going to die economically with us."

「目には目を、歯には歯をだ。ギリシャは欧州文明のゆりかごだ。我々を祖国から放り出せる奴はいない。これに法的な仕組みなどない。やつらがそんな真似をしようとすれば、他の国も我々と共に経済的な死を迎えるだろう」

"We know are country will have to live in poverty if the worst happens, but at least we will be proud."

「わかっている。最悪の事態になればギリシャも貧乏暮らしを余儀なくされる。だが、少なくとも、我々には誇りがあるだろう」

We can have an honest argument about the level of Greek compliance with Troika demands. The country is exasperating, of course – but that was the case long ago, when EU officials gave Greece a clean bill of health for EMU membership, and six years ago when Brussels was still writing glowing reports on Greek progress.

EU・IMFの条件をギリシャがどれほど守っているかについて、議論することは出来る。
この国は、言うまでもなく、青息吐息だ。
だが、随分前もそうだった。
貴国はEMU加盟に値する体力をお持ちである、とEU当局者がギリシャにお墨付きを与えた時のことである。
また、EUがギリシャの発展に関する賞賛に満ちたレポートを書き続けていた6年前もそうだった。

But what is compliance? Michael Theodorou, head of the Evangelismos public hospital in Athens, told me that his budget had fallen from €149m in 2009 to €112m last year, even though the number of patients had risen from 82,000 to 99,700, due to the reliance of the newly pauperised middle class on public health as they lose their private insurance.

だが、条件に従うとは?
アテネにあるエヴァンゲリスモス公立病院のミカエル・テオドロウ院長が僕に語ったところによれば、予算は2009年の1億4,900万ユーロから昨年は1億1,200万ユーロに減ったとのこと。
落ちぶれた中流階級が民間の医療保険を失って公的医療に頼ったため、患者の数は82,000人から99,700人に増えたにも拘わらず、だ。

This was achieved by slashing drug costs – switching to generics – and cutting the salary of nurses to the bone. "We have re-engineered the hospital," he said.

これは薬剤費の削減(ジェネリック薬への切り替え)と看護師の給料を限界まで引き下げたことによって達成された。
「病院を組織改革したよ」とのこと。

The aggregate salary cut in Greece since the crisis began is 30pc (including all the quirky bonuses and extras). And no, it is not true that pensions are 97pc of previous income, the highest in Europe. That is a Wagnerian myth, much propagated by Bild Zeitung. The pensions are calculated off the "base salary", which is only half actual earnings.

今回の危機が起こってから、ギリシャで切り下げられた賃金は30%に上る(全ての奇妙なボーナスや手当てを含む)。
それに、違うのだ。
ギリシャの年金は最終所得の97%などというのは嘘っぱちなのだ。
欧州最高などではないのだ。
あれはドイツ陣営が作り出した神話であり、そこらじゅうに広めたのはビルト紙である。
ギリシャの年金は、実際の所得の半分にしかならない「基本給」に基づいて計算されている。

The single greatest cause of the missed budget targets is the collapse of the Greek economy. GDP contracted 6.8pc last year, accelerating to a 7pc rate in the last quarter. That is the main reason why tax revenues have fallen off a cliff.

予算目標を達成出来なかった唯一最大の原因は、ギリシャ経済の崩壊だ。
昨年、GDPは6.8%のマイナス成長となったが、第4四半期は-7%と悪化した。
それが税収が激減した主要因だ。

The Greek Labour Institute – uncannily accurate until now – expects to the economy to contract by another 7pc this year. This will take the combined slump to 22pc. Debt is compounding exponentially on a shrinking base.

これまで不気味なほど正確な予測をしてきたギリシャ労働研究所は、今年更に7%のマイナス成長になるだろうと予測している。
しめて22%の縮小ということになる。
縮小する経済基盤に、債務残高は急激に増大している。

I notice that failure to meet the privatisation schedule of €5bn by the end of 2011 and €50bn by 2015 is widely cited as an egregious case of Greek foot-dragging. But how on earth is Costas Mitropoulos from the Hellenic Republic Assets Development Fund supposed to attract buyers until the threat of Greek default and euro exit – or "Grexit", in the jargon – is taken off the table?

2011年末までに50億ユーロ、2015年までに500億ユーロの民営化スケジュールに失敗するということは、ギリシャのグズグズさのとんでもない例として広く取り上げられていることに、僕は気付いている。
だがしかしだ。
ギリシャのデフォルトおよびユーロ脱退(専門家は「Grexit」と呼ぶ)の脅威が消えてなくなるまで、国有資産開発基金のコスタス・ミトロポウロス氏に買い手を誘き寄せられるわけがないじゃないか。

"The criticisms are totally unfair," he told me, in his tiny office overlooking at the statue of Kolokotroni – the Kleftis leader and hero of Greek independence against the Ottomans. "Investors are not prepared to commit funds until uncertainty is down to manageable and hedgeable levels."

クレフテス(山岳党)のリーダーでオスマントルコ帝国と独立戦争を戦ったギリシャの英雄、コロコットローニの像を眺める小さな事務所で、ミトロポウロス氏は僕にこう語った。
「全くアンフェアな批判だよ。投資家は不安要素が管理可能でヘッジ可能な水準になるまでファンドなんか買わないんだから」

Half the assets are Greek property. They cannot be dumped simultaneously on the market without causing a further crash in prices. Mr Mitroupoulis said the Troika had agreed to stretch out the process. The target is now €19bn by 2015.

資産の半分はギリシャ国内の不動産だ。
これらを既に下落している不動産相場を更に悪化させることなく、市場に同時放出することは不可能だ。
ミトロポウリス氏は、EU・IMFトロイカは処分プロセスのえ延期に応じたと言った。
現在の目標は2015年までに190億ユーロを処分することだ。

All the money is paid into a special account for foreign debt repayment. Not one penny goes to the Greek budget.

全ての代金は、対外債務支払い用の特設口座に振り込まれる。
一銭たりともギリシャの国庫には入らないのだ。

In my view, the original Troika demand was off the wall. There is no precedent anywhere in the world for the privatisation blitz imposed on Greece. The German Treuhand disposal of DDR assets after reunification is the closest parallel, but even that took twelve years.

僕が思うに、EU・IMFトロイカのそもそもの要求が法外だったのだ。
世界中どこを探しても、ギリシャに課されたような大規模民営化が課された前例はない。
独民営化機関「Treuhand」は、東西ドイツ統合後に旧東ドイツの資産を処分した。
最も近い例といえばこれであるが、それでも12年の歳月をかけて行われたのだ。

The Treuhand money at least stayed inside Germany. It was not seized by foreigners. But that did not prevent the assassination of manager Detlev Rohwedder by radicals, probably the Red Army Faction.

少なくとも、この代金はドイツ国内に留まった。
外国人に掴み取られたわけではない。
しかしそれも、過激派によるデトレフ・ローウェッダー信託公社総裁の暗殺を食い止めることはなかった。
恐らく赤軍の一派だろう。

"The Treuhand manager was shot dead," said Mr Mitropoulos wistfully, gazing out at Kolokotroni.

「信託公社総裁は撃ち殺されたよ」とミトロポウロス氏は、コロコットローニ像を眺めつつ、物憂げに言った。

Difficult times. Do not make it harder, Herr Schäuble.

大変な時である。
ショイブル氏よ、これ以上大変にしないでくれ。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。