今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

フランス:大規模再軍備でEU予算ルールなんぞなんとか食らえ

2015-12-27 14:56:11 | Telegraph (UK)
France swats aside EU budget rules in rearmament blitz
(フランス:大規模再軍備でEU予算ルールなんぞなんとか食らえ)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph: 7:59PM GMT 16 Nov 2015
"The security pact takes precedence over the stability pact. France is at war," said President Hollande

「安全保障条約は財政安定協定に優先する。フランスは戦争中だ」とオランド大統領。


France has invoked emergency powers to sweep aside EU deficit rules and retake control over its economy after the terrorist atrocities in Paris, pledging a massive in increase and security and defence spending whatever the cost.

フランスはパリ同時多発テロを受けてEUの財政赤字規則を蹴っ飛ばして経済の舵を取り戻すために、非常権限を発動し、コストに関係なく安全保障および防衛のための支出を大々的に増額することを約束しました。

President Francois Hollande said vital interests of the French nation are at stake and there can be no further justification for narrowly-legalistic deficit rules imposed by Brussels. "The security pact takes precedence over the stability pact. France is at war," he told the French parliament.

フランソワ・オランド仏大統領は、フランス国家の重大な利益がかかっている、欧州委員会に押し付けられている偏差な法律尊重主義の財政赤字規則にもはや正当性などあり得ない、と発言。
「安全保障条約は財政安定協定に優先する。フランスは戦争中だ」と議会で述べました。

Defence cuts have been cancelled as far out as 2019 as the country prepares to step up its campaign to "eradicate" ISIS, from the Sahel in West Africa, across the Maghreb, to Syria and Iraq.

フランスが西アフリカのサヘルからマグレブを通ってシリアやイラクに至るまでの地域から、ISISを「掃討」するための軍事行動強化に備えるために、軍事費削減は2019年度まで先延ばしされました。

At least 17,000 people will be recruited to beef up the security apparatus and the interior ministry, fast becoming the nerve centre of the country's all-encompassing war against the ISIS network.

安全保障装置と、ISISネットワークに対するフランスの全面戦争の中枢へと急速になりつつある内務省を強化するため、少なくとも17,000人が採用されることになります。

The new forces include 5,000 new police and gendarmes, 1,000 customs officials, and 2,500 prison guards. "I assume it will lead to an increase in expenses," he said.

この中には警察官5,000人、通関当局者1,000人、看守2,500人が含まれます。
「費用を増やすことになると思う」と大統領。

The combined effect amounts to a fiscal stimulus and may ultimately cushion the economic damage of terrorist attacks for the tourist industry, but the "rearmament" drive spells the end of any attempt to meet deficit limit of 3pc of GDP enshrined in the Stability and Growth Pact. With France in open defiance, the reconstituted pact is now effectively dead.

この複合効果は財政刺激に相当する上に、テロ攻撃による観光業への経済的なダメージを緩和することになるかもしれませんが、「再軍備」の動きイコール財政安定成長協定に記された3%の財政赤字ルールを守ろうとする努力終了です。
フランスのあからさまな反抗を以って、再構成された協定は今や事実上ご破算になりました。

The European Commission expects the French deficit to be 3.4pc of GDP next year and 3.3pc in 2017, but the real figure is likely to be much higher and will last through to the end of the decade. The concern is that this could push the country's debt yet higher from 96.5pc of GDP to nearer 100pc, made worse by the effects of deflation on debt dynamics.

欧州委員会はフランスの財政赤字は来年は3.4%、2017年は3.3%になるだろうと予想していますが、実際にはこれを遥かに上回って2020年まで変わらないことになりそうです。
これでフランスの債務比率がGDPの96.5%から100%へと更に上昇し、デフレの債務ダイナミクスに対する悪影響で悪化することが懸念されます。

Mr Hollande said France will invoke article 42.7 of the Lisbon Treaty, the solidarity clause obliging other member states to come to his country's help by "all means in their power". It would be beyond parody for Brussels to continue insisting on budget rules in such a political context.

オランド大統領は、フランスはリスボン条約第42.7条、つまり「可能な限りの手段」を講じてフランスを助けることを他の加盟国に義務付ける集団的自衛権を行使すると言いました。
欧州委員会がこのような政治的背景において財政規則を曲げなければ、冗談では済まなくなります。



The French economy is slowly recovering as the triple effects of a weak euro, cheap oil, and quantitative easing by the European Central Bank combine to create a short-term blast of stimulus, but it still remains remarkably depressed a full six years into the post-Lehman cycle of global expansion.

ユーロ安、石油安、ECBによるQEという3つの効果が短期的な刺激策となり、フランス経済は緩やかに回復しつつありますが、それでもリーマン危機後の世界的な経済拡張サイクル6年目にして、相変わらず恐ろしく落ち込んだままです。

Growth crept up to 0.3pc in the third quarter after stalling earlier in the year. Unemployment is still stuck at 10.7pc and has actually risen over recent months. "Momentum may fade in 2017 as tailwinds peter out," said the Commission.

成長率は今年先に停止した後、第3四半期に0.3%までじわりと上昇しました。
失業率は10.7%の高止まりで、実は数ヶ月前から上昇しています。
「追い風が徐々に弱まって、モメンタムは2017年には消えてしまうかもしれない」と欧州委員会。

Professor Brigitte Granville from Queen Mary University of London said the country has been losing competitiveness within Europe's monetary union for so long ? not helped by a labour code still 3,648 pages - that it is now caught in a stagnation trap with the wrong intra-EMU exchange rate. She warned that the country is on a slow slide towards economic "catastrophe".

ロンドンのクイーン・メアリー・ユニバーシティのブリジット・グランヴィル教授は、フランスは余りにも長い間に亘ってユーロ圏内で競争力を失ってきたので(未だ3,648ページにも及ぶ労働規則も足を引っ張ってます)、不適切なユーロ圏内為替レートのせいで遂にスタグネーション・トラップにはまってしまったと言っています。
また、経済的「大惨事」へと徐々に接近しつつあるとワーニングしました。

A study by Nobel economist Gary Becker found that "the fear created by terrorism has huge and enduring effects on human behaviour," often out all proportion to the actual risk. This makes it extremely hard to predict the economic effects.

ノーベル賞受賞者のゲーリー・ベッカー教授による研究からは、「テロが生み出した恐怖は人の行動に大きく長期的な影響をもたらし」、実際のリスクとは全く釣り合わないことも多いことがわかります。
これによって、経済的影響を予測することは極めて困難になります。

Tourism to Israel fell by two-thirds during the eighteen months after the Al-Aqsa Intifada, and air travel in the US fell by 15pc in the year following the Twin Towers attack on 2001. The paper concluded that people are ultimately rational and learn to control their fear. Life goes on as normal.

イスラエルへの旅行客はアル・アクサ・インティファーダ後の18ヶ月間に3分の2も減少しました。
米国への旅行客は、2001年の同時多発テロ後の1年間に15%も減少しました。
ベッカー教授の論文の結論には、人々は最終的には合理的になり恐怖をコントロールする方法を学ぶ、とあります。
何が起こっても人生は続くってことです。





最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。