イタリア語の名詞は男性名詞と女性名詞があって
男性名詞は大半が“O”で終わり、
女性名詞は大半が“A”で終わります。
でもって、名前にもそれが通じるわけ。
例えば
SILVIO(シルビオ)男SILVIA(シルビア)女
ALESSANDRO(アレッサンドロ)男ALESSANDRA(アレッサンドラ)女
ってな風に。
ANDREA(アンドレア)みたいに“A”で終わるけど男の名前だという例外もあるけどね。
ただ、イタリア人は同じ名前の人が多すぎるんだよ
私の知っている子の間にも何人アレッサンドラ(女)がいて
何人アレッサンドロ(男)もいることか
苗字なんて知ってる子のほうが少ないから
どの誰々かって説明するのがめんどうだ
ちなみにイタリア人の苗字もおもしろいのがいっぱいあるよ
例えばぁ~“BEVI ACQUA(ベービ アクア)”ってのは日本語で“水飲め”って意味だし“BUONGIORNO(ボンジョルノ)”は“こんにちわぁ~”って意味。
ちなみに、一番多い苗字は“ROSSI(ロッシ)”だって。
“アンドレア”は英語名だと“アンドリュー”になんのかな?
“シモーネ”はおそらく“サイモン”になるんだろう。
“ジャンヌ・ダルク”はイタリア語だと“ジョバンナ・ダルコ”だったわ
まぁ彼女はフランス人だけど。
そう考えると英語やフランス語イタリア語とかって綴りは似てても(もしくは一緒)でも読み方が違うからおもしろいねぇ~
それで、思い出したが知り合いのキューバ人が私の事“チンツィア”って呼ぶんだな
どこで、どう聞き間違えて私の名前は“チンツィア”だと思っているのか不明だけど、なんか指摘するのも可哀想なので私は彼女にとっては“チンツィア”でいることにしといた
“チンツィア”ってのはイタリアでは女の子の名前であるのはあるんだけどね
なんか『チンツィア~』って呼ばれて
ちゃんと答えてる私も私だな
男性名詞は大半が“O”で終わり、
女性名詞は大半が“A”で終わります。
でもって、名前にもそれが通じるわけ。
例えば
SILVIO(シルビオ)男SILVIA(シルビア)女
ALESSANDRO(アレッサンドロ)男ALESSANDRA(アレッサンドラ)女
ってな風に。
ANDREA(アンドレア)みたいに“A”で終わるけど男の名前だという例外もあるけどね。
ただ、イタリア人は同じ名前の人が多すぎるんだよ
私の知っている子の間にも何人アレッサンドラ(女)がいて
何人アレッサンドロ(男)もいることか
苗字なんて知ってる子のほうが少ないから
どの誰々かって説明するのがめんどうだ
ちなみにイタリア人の苗字もおもしろいのがいっぱいあるよ
例えばぁ~“BEVI ACQUA(ベービ アクア)”ってのは日本語で“水飲め”って意味だし“BUONGIORNO(ボンジョルノ)”は“こんにちわぁ~”って意味。
ちなみに、一番多い苗字は“ROSSI(ロッシ)”だって。
“アンドレア”は英語名だと“アンドリュー”になんのかな?
“シモーネ”はおそらく“サイモン”になるんだろう。
“ジャンヌ・ダルク”はイタリア語だと“ジョバンナ・ダルコ”だったわ
まぁ彼女はフランス人だけど。
そう考えると英語やフランス語イタリア語とかって綴りは似てても(もしくは一緒)でも読み方が違うからおもしろいねぇ~
それで、思い出したが知り合いのキューバ人が私の事“チンツィア”って呼ぶんだな
どこで、どう聞き間違えて私の名前は“チンツィア”だと思っているのか不明だけど、なんか指摘するのも可哀想なので私は彼女にとっては“チンツィア”でいることにしといた
“チンツィア”ってのはイタリアでは女の子の名前であるのはあるんだけどね
なんか『チンツィア~』って呼ばれて
ちゃんと答えてる私も私だな
娘の友達にもアーレックスと言う省略名前がいて、アーレックスは男の子にも確かいますよね?性格にはアレキサンドロでしょうね?
スラスラとイタリア語を読めるjelliusさんがうらやましい。
もっとイタリア語を載せてくださいね?
ボンジョールノひとつイタリア語マスターしました
日本語の名前って発音が出来ない人が多いですよね?
私の名前も発音できなくて勝手に「コズモ」と呼ぶアメリカ人の人がいますよ!
そして以前住んでいた家の近所のおばあさんは何度私の名前を聞いても覚えられなくアメリカの名前はないの?日本の名前は覚えられないと私を「ハニー」と呼んでいました。
ハニー名前を知らなくても呼べる名前だからね
『貴方のイタリア名はなんと言うの?』
って聞く人いますねぇ~
きっとイタリアで生まれた中国人とかが呼びやすいようにイタリア名を持っていたりするからでしょうけど。
アレッサンドラとアレッサンドロのこちらでのあだ名はアレです!
アーレックスとかって確かにアメリカドラマとかで聞きます
いやぁ~おもしろいなぁ
私の名前は非常に短く、しかもわりと世界的にありそうな名前なので(祖父がそうなってほしいという意味を込めてつけてくれたのです)「じゃあ、日本語名は?」と逆に聞かれます。
こっちって名前の誕生日、あるじゃないですか。なんていうか忘れちゃったけど。夫の画11月30日にあったんですよ。お祝いとかも貰っちゃって。
私もその日がほしい!!
SANTO ○○!!! 近い名前じゃだめですかね。
きっと外人でもイタリアで生まれた人がイタリア名を持っていたりするからかな?
『イタリア名なんかないよ。私日本人やのに』ってフツーに冷たく返しましたけど。