oldulo

エスペラントと日本語による老人の随筆。
Mi skribas eseojn esperante kaj japane.

鳩とスズメ

2007-03-18 08:10:17 | Esperanto
この頃、朝はやくから庭の木の枝に枯れ木に葉がついたみたいにスズメ達がとまって、私が餌をやるのをまっている。私が庭に出て行くと、枝にとまったまま逃げずに餌をやるのを待つようになった。
今朝はスズメ達が餌を食べている所へ鳩が来た。鳩はスズメ達となかよく並んで餌を食べ始めた。のどかな庭先の光景に私はしばし見とれていた。

 Kolombo kaj paseroj.

Lastatempe frumatene paseroj sidassur branĉoj de arboj en mia ĝardeno, kvazaŭ ili estas folioj de nudaj arboj. Ili atendas min, kiu donas manĝaĵojn. Nuntempe ili atendas mian aperon en la arboj tute ne forflugante. Eble ili atendas min doni al si manĝĵojn.
Hodiaŭmatene kolombo venis al ili kaj kune ekmaĝis. Mi rigardadis pacan scenon en mia ĝardeno.