てけてけスキップ

笑けたことや好きなこと、いろんな話・・・☆

あいあいさー!

2008-06-12 09:42:56 | Hello!部
スポンジボブの歌詞がどうしても知りたくて!!(私の「どうしても」って、こんなこと)

頑張って耳をそばたてるんですが・・

なんとか最初の「海の底のパイナップルに住んでいる」はわかるんだけど・・
あとはさっ・・・・・・っぱり!!!

わかりましぇん。

(あ、「すぽーんじぼーぶすくえあぱーんつ!」はわかります)

そんなわけで、なんて便利なインターネットで調べてみました。

スポンジボブのサイトから 歌詞のページ♪ 

いぇーい☆これから一緒に歌えるぜ。
(副音声で皆さんもどうぞ♪)


ところで私、「あいあいさー」って言葉が、英語なのか日本語なのかはたまた全く違う地域の言葉なのか、考えたことがなかったんです。「あいあいさー」ってひらがなでも違和感がない私なので、日本語って思ってたのかも・・・なんか、昭和の芸人さんが考えたおもしろ言葉、みたいな。(ちなみに高校の部活中に、「どんまい」は日本語ではないと知った★絶対漢字があると思ってた★「呑舞」とか★)

それが歌詞をあらためて見てみると・・・

Aye-aye Captain!!って書いてある。

アイアイ・・??

もしかして・・・

これって・・・



「あいあいさー」のアイアイサー?



 ** 英語講座 **

Aye,aye,sir!
船員・海軍軍人が命令を確認した時の応答

(私の友達・電子辞書サンより)



「え?そうやで?知らんかったん?」by母

がびーん★



そんなスポンジボブ、今日が最終回です。うえーん寂しい
さあ、皆さんも今日は19時NHK教育チャンネルへレッツラゴー! 

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ドンマイ (mimosa)
2008-06-12 12:57:16
かたかなで書く日本語だと何の疑いも持ちませんでしたよん。20歳くらいまで。
英語だと知ったとき、甲子園の高校球児がおりこうにみえたもん。
自分も部活で使ってたのにこのまぬけさ。。。

スポンジ・ボブ・・・去年のワールドのとき原宿のキディランドで、ボブの手提げ袋を買おうかどうしようかさんざん迷ったことが思い出されます。
今でもちょっと欲しいかも・・・。
でも、いつ持つんだって袋なんだけど。ボブ全開!

余談だけど、英会話「赤毛のアン」の次は「ニューヨーカー」ですね!
誰かさんが教えてくれるのなら、ものすっごく一生懸命お勉強するんだけど!
返信する
お♪お仲間さん♪ (てけてけ)
2008-06-13 09:42:41
♪mimosaさん
ですよね~☆やっぱり日本語ですよね!(笑)
ボブのグッズは、本当にどれも「ボブ全開!」で、そうですね・少々持つのに困ることが想像されるかも・・?!
本記事で紹介させてもらったサイトの「costume」っていうページの服は、ものすごいですよん。
(そしてちゃんと「buy」っていう購入ボタンもあったりして、買う人いるの?!って感じで笑けます)
でも、私も1個くらいはボブグッズ、何か欲しいなぁ~。

ニューヨーカー!私も気になっていました。
ほんと、Jニー君が教えてくれたら、日本全国の人がすぐにペラペ~ラになるのにな☆!
返信する

コメントを投稿