"KURT VONNEGUT / a man wihtout a country"
金原瑞人=訳 国のない男
アメリカ文学、プレイヤーピアノ、スローターハウス5、スラップスティック、ホーカス・ポーカス、・・・
僕は彼の作品そのものは今までちゃんと触れたことがなかったのですが
今年4月亡くなられたヴォネガット氏の最後の著作を読んでみました。
本書よりの引用を一文、
『百年後、人類がまだ笑っていたら、わたしはきっとうれしいと思う。』
論理的でユーモラス、批判的でやさしい。僕の目指す人間像がここにありました。
そうなるのにあと何十年かかるかわかりませんが。
どうか安らかに
金原瑞人=訳 国のない男
アメリカ文学、プレイヤーピアノ、スローターハウス5、スラップスティック、ホーカス・ポーカス、・・・
僕は彼の作品そのものは今までちゃんと触れたことがなかったのですが
今年4月亡くなられたヴォネガット氏の最後の著作を読んでみました。
本書よりの引用を一文、
『百年後、人類がまだ笑っていたら、わたしはきっとうれしいと思う。』
論理的でユーモラス、批判的でやさしい。僕の目指す人間像がここにありました。
そうなるのにあと何十年かかるかわかりませんが。
どうか安らかに
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます