文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Jaki jest sens upiększania niewdzięcznej rodziny żydowskiej kłamstwami?

2023年06月02日 17時49分37秒 | 全般

Poniższy tekst pochodzi z serializowanej kolumny Masayuki Takayamy, która oznacza koniec wydanego dzisiaj Weekly Shincho.
Ten artykuł dowodzi również, że jest on jedynym dziennikarzem w powojennym świecie.
Dawno temu, starsza pani profesor Królewskiej Szkoły Baletowej w Monako, którą primabaleriny na całym świecie bardzo szanują, odwiedziła Japonię.
Mówiła wówczas o znaczeniu istnienia artysty.
Powiedziała: „Artyści są ważni, ponieważ jako jedyni mogą rzucić światło na ukryte, ukryte prawdy i wyrazić je”.
Nikt nie kwestionowałby jej słów.
Nie będzie przesadą stwierdzenie, że Masayuki Takayama jest nie tylko jedynym dziennikarzem w powojennym świecie, ale także jedynym artystą w powojennym świecie.
Z drugiej strony wielu z tych, którzy nazywają siebie artystami, jak Oe, Murakami i Hirano, nie zasługuje nawet na miano artysty.
Wyrazili tylko kłamstwa Asahi Shimbun i innych, które stworzyli, zamiast rzucić światło na ukryte prawdy i powiedzieć je.
Ich istnienie nie ogranicza się do Japonii, ale jest takie samo w innych krajach na całym świecie.
Innymi słowy, istnieje tylko minimalna liczba rzeczywistych artystów.
Artykuł ten dobitnie dowodzi również, że mam rację, gdy mówię, że nikt na świecie nie zasługuje dziś na literacką Nagrodę Nobla bardziej niż Masayuki Takayama.
To obowiązkowa lektura nie tylko dla Japończyków, ale dla ludzi na całym świecie.

Niewdzięczny Żyd
W Tenseijingo w Dniu Konstytucji wystąpiła Beate Sirota.
Przedstawia projekt nowej konstytucji jako „ratowanie nieszczęśliwych Japonek”, dodając klauzulę zakazującą „dyskryminacji kobiet” i precyzując, że małżeństwo „będzie oparte na zgodzie obu płci, a żonie przysługują takie same prawa jak mąż.
Złą rzeczą w tej kolumnie jest to, że niczego nie obejmuje.
To gówno było również cytowane dosłownie z autobiografii Beate.
Jeśli chodzi o jej reputację, to po prostu śledzi wizerunek, jaki GHQ narzuciło japońskim gazetom, kiedy nie pozwolono im pisać żadnej prawdy.
Ale w ciągu 70 lat od wojny pojawiło się wiele pytań.
Tenseijingo nie wspomina o żadnym z tych nowych faktów.
Co to za kobieta?
Beate urodziła się w 1923 roku jako córka Leo Siroty, żydowskiego ukraińskiego muzyka.
Kiedy myśli się o ukraińskich Żydach, przychodzi na myśl „Skrzypek na dachu”.
To historia rodziny Tewje, mleczarzy, którzy uciekli z kraju, nie mogąc znieść pogromów, nawałnicy grabieży i rzezi Słowian.
To samo dotyczy rodziny Sirota.
Uciekają do Wiednia, ale tam czeka ich zagrożenie ze strony nazistów.
Sirota, szukając bezpiecznej krainy, spotkał Kosaku Yamadę w Mandżurii i postanowił przenieść się do Japonii, gdzie nie było dyskryminacji Żydów.
Beate miała wtedy pięć lat.
Chwaliła się białymi Aszkenazyjczykami, a kiedy w 1939 roku kończyła gimnazjum, powiedziała: „Chcę uczyć się w liceum w Stanach Zjednoczonych”. być nierozsądnym.
Ale środowisko żydowskie było wówczas znacznie gorsze.
Rok wcześniej przedstawiciele krajów zachodnich zaniepokojeni nazistowskimi prześladowaniami Żydów zorganizowali konferencję w Evian we Francji, aby omówić kwestię przyjmowania żydowskich uchodźców.
Jednak prezydent USA Roosevelt (FDR) był tak obojętny, że nawet nie wysłał na konferencję swojego pełnomocnika.
Ta atmosfera wpłynęła również na konferencję i zakończyła się brakiem krajów przyjmujących uchodźców.
Sześć miesięcy później 937 Żydów było w drodze na Kubę z Hamburga na niemieckim statku wycieczkowym St. Louis, aby uciec przed nazistowskim uciskiem.
Ale Kuba, protektorat USA, odmówiła im lądowania w ostatniej chwili.
Taki był zamiar FDR.
FDR nienawidził Żydów tak bardzo, że „próbował nawet trzymać żydowskich studentów z dala od swojej macierzystej uczelni, Uniwersytetu Harvarda” (amerykański historyk R. Medoff).
St. Louis wrócił do Europy.
Pasażerom pozwolono wylądować we Francji, Holandii i innych krajach, ale ostatecznie naziści zajęli te kraje, a wielu pasażerów wysłano do Auschwitz na śmierć.
Uprzedzenie FDR było znaczne.
Beate powiedziała, że w tamtych czasach chciałaby pojechać do Stanów Zjednoczonych.
Źródła kazały jej zrezygnować, dopóki FDR tam jest.
Ale Leo i jego córka mieli dobrego znajomego.
W pobliżu mieszkał były premier Koki Hirota.
Bardzo lubił Beatę.
I dzięki wielkiemu politykowi z wielkiego narodu Japonii cudem uzyskała wizę i została przyjęta na studia do Mills College w Oakland.
Dwa lata później wybuchła wojna między Japonią a Stanami Zjednoczonymi.
Na szczęście dla Beate biegle władała językiem japońskim i Japończykami, których tak bardzo nienawidziła, i została przyjęta do Biura Informacji Wojennej rządu USA.
Po wojnie wróciła do Japonii jako członek Biura Spraw Obywatelskich GHQ, gdzie czekali na nią rodzice.
Jej pierwszym zadaniem było sporządzenie projektu konstytucji MacArthura, aby zniszczyć Japonię.
Sekcję praw człowieka powierzono niepiśmiennej kobiecie, która miała jedynie wykształcenie średnie.
Nie mogła nic wymyślićing, więc skopiowała i wkleiła ten fragment sowieckiej konstytucji i wymyśliła go w tydzień.
To była konstytucja zagłady, więc nawet ten poziom treści był wystarczający.
W tym samym czasie w Ichigaya rozpoczynały się procesy tokijskie, a Koki Hirota, wielki dobroczyńca, który dał jej możliwość studiowania za granicą, był sądzony jako zbrodniarz wojenny klasy A.
Mówiłaby o uratowaniu mu życia, gdyby była prawdziwym człowiekiem.
Jej ojciec, Leo, zeznałby również w sądzie o wysokim człowieczeństwie Japończyków, którzy przyjęli wielu Żydów, podczas gdy społeczność międzynarodowa odwróciła się od nich.
Ale ojciec i córka, uratowani przez Japonię, nie wyrazili wdzięczności do końca i nie zwrócili uwagi na egzekucję Hiroty.
Zamiast tego Beate spędziła resztę swojego życia, mówiąc: „Japonia to zacofany kraj, który nie uznaje praw kobiet.
Jaki jest sens upiększania niewdzięcznej rodziny żydowskiej kłamstwami?

 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。