文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Você tem dito ao estilo petulante por 70 anos que o Japão deve cumprir o Artigo 9

2021年09月10日 14時03分13秒 | 全般

O que se segue é da coluna serial de Masayuki Takayama, que conclui com sucesso o Shincho semanal divulgado hoje.
Este artigo também prova que ele é o único jornalista no mundo do pós-guerra.
Queremos nosso próprio exército.
Nenhum país, muito menos os japoneses, gosta de ver seus vizinhos se tornarem estáveis ​​e prósperos.
No século 19, os Estados Unidos nomearam Joel Poinsett como seu embaixador no México.
Sua missão era fomentar a rebelião e iniciar uma guerra civil.
Mas bem quando ele estava prestes a fazer isso, ele expôs o enredo.
Qualquer um que ajudou Poinsett foi executado, e ele escapou em uma pilha.
A lembrança era uma flor silvestre cujas folhas ficam vermelhas na época do Natal.
Tornou-se tão popular nos EUA que recebeu o nome de Poinsétia em sua homenagem.
Seu sucessor como embaixador também tentou induzir agitação civil.
Algumas gerações depois dele, o embaixador Henry Wilson finalmente conseguiu instigar o general Huerta a encenar um golpe de estado.
O presidente, Madero, foi morto e mandou sua esposa e filhos para a execução.
A Sra. Madero voltou-se para o ministro japonês, Kumaichi Horiguchi, que a protegeu e a seus homens.
Quando as tropas cercaram a legação, Horiguchi estendeu uma bandeira japonesa no piso da entrada e gritou.
"Prepare-se para ir à guerra com o Japão, me derrote, pise na bandeira e arrombe!"
Intimidados por sua determinação inconfundível, as tropas recuaram.
Horiguchi encontrou-se com Huerta e obteve sua aprovação para enviar sua esposa e outras pessoas ao asilo.
Na época, o Japão era conhecido como um país poderoso que esmagou o mais poderoso exército russo e afundou todos os 12 navios de guerra blindados da Rússia, que eram considerados inafundáveis.
Diz-se que a guerra é uma forma de política conduzida por outros meios.
A diplomacia nada mais é do que um ato político de vanguarda.
Huerta foi suficientemente pressionado pelo espírito de Kumanichi e pelo "Japão forte" que ele podia ver atrás dele.
"Senor, do que posso reclamar?"
No entanto, o Exército e a Marinha Imperial Japonesa, que se tornaram o apoio de diplomatas, foram abandonados pela Constituição MacArthur após a guerra.
A única coisa que restava aos diplomatas era ser espirituoso. Ainda assim, Kijuro Shidehara, que se tornou primeiro-ministro pelo GHQ, adotou uma nova linha de pensamento: "A diplomacia deve ser branda."
Quando os EUA lhe pediram para cortar a aliança anglo-japonesa na Conferência de Washington, ele respondeu dizendo que a cooperação internacional era mais importante do que o interesse nacional.
"Diplomacia é como diz o homem branco. Não lute, conceda." Era o seu lema.
Assim, a diplomacia do pós-guerra não exigia mais espírito.
Tornou-se visível o ataque a Cingapura pelo Exército Vermelho Japonês e pela guerrilha palestina PFLP após o incidente de Mishima Seppuku.
O embaixador Tokichiro Uomoto procurou libertar os reféns do criminoso que lançou uma bomba e fez cinco locais como reféns.
Disseram a ele: "Então você deve tomar o lugar deles."
Houve o incidente Yodo-go antes.
Yamamura Shinjiro, vice-ministro dos Transportes, negociou com o Exército Vermelho Japonês, que havia sequestrado um avião da Japan Airlines, e se ofereceu para ocupar o lugar dos passageiros.
Ele voou para a Coreia do Norte e cumpriu sua grande responsabilidade, tornando-se um homem.
O Exército Vermelho Japonês ofereceu-se para lhe dar essa oportunidade.
Mas Uomoto recusou. "Seria uma violação da Diplomacia branda."
Farto do impasse, um destacamento da FPLP atacou a embaixada japonesa no Kuwait.
O Embaixador Yoshitaka Ishikawa se escondeu no vestiário de uma funcionária.
Quando foi encontrado, ele ligou para seu ministério doméstico em lágrimas, implorando por ajuda.
A embaixada japonesa mudou-se para uma zona segura antes mesmo que a guerra do Iraque começasse a fumar.
Houve até um tempo em que o ministro das Relações Exteriores, Yoriko Kawaguchi, os fez retornar, dizendo: "era muito cedo".
Os diplomatas há muito abandonaram seu espírito e determinação.
Outro dia, Tenseijingo escreveu que depois que a embaixada japonesa em Cabul se retirou cedo, "o embaixador britânico permaneceu sozinho e continuou a assinar vistos de saída para colaboradores afegãos" e "no último minuto, ele voltou para casa em um avião militar britânico".
Ele continua: "É incompreensível" que o Japão, sem suas próprias tropas, tenha fugido sem deixar sua equipe local para trás.
Você diz isso? Você odeia a guerra e o som de botas militares.
Você tem dito ao estilo petulante por 70 anos que o Japão deve cumprir o Artigo 9.
Você tem dito que a Diplomacia branda está bem e tem escrito no jornal que devemos ser amigáveis ​​com a China e a Coréia, onde nada pode ser.
Não é mais incompreensível criticar diplomatas que fizeram exatamente isso agora?
A era do GHQ acabou.
Por que você não lhes diz claramente que deseja seu próprio exército e que os diplomatas devem ter espírito?


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。