goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Gesentraliseerde beheer van spraak. Dit is 'n algemene praktyk van links.

2021年10月09日 15時11分24秒 | 全般

Die GHQ het hom selfs gedwing om te sê dat hulle die Asahi Shimbun sou vernietig as hy dit nie doen nie. Daar word gesê dat die persoon wat hy die hardste probeer beskerm het, Shintaro Kasa (redaksionele direkteur) was.
Ek stuur die hoofstuk op 14 Julie 2019, getiteld.
Dit is aangeval om te voorkom dat dit deur Google-soekresultate geraak word, so ek versprei dit weer, maak paragrawe reg, ens.
Dit is 'n moet-lees nie net vir die Japannese nie, maar vir mense oor die hele wêreld.
Ek het pas die volgende artikel op die internet gevind.
Baie dele bevestig dat Masayuki Takayama se nuutste boek, wat ek nou aan Japan en die wêreld voorstel, werklik is.
Sommige dele getuig dat ek gesê het dat werknemers van die Asahi Shimbun bloot eerstudente is wat toelatingseksamens aflê en glad nie die beste spelers van Japan is nie.
Dit kom uit 'n gesprek tussen twee voormalige werknemers van die Asahi Shimbun, wat in 1934 gebore is en belangrike poste in die koerant beklee het, sodat hulle vertroud is met die naoorlogse tydperk.
Die klem in die teks is myne, behalwe die opskrif.

'Diepgaande bespreking: waarom Asahi se bevooroordeelde verslagdoening nie ophou nie
(Monthly Sound Argument, November 2008 -uitgawe)
Takeshi Inagaki (voormalige adjunkredakteur van "Asahi Weekly") / Yoshinori Hongo (voormalige direkteur van die Asahi Shimbun -opleidingsentrum) / Onderhoudvoerder Mizuho Ishikawa (voormalige redaksielid van die Sankei Shimbun)

Asahi was 'n spieël van die naoorlogse linkse vereniging

Die volgende is 'n voortsetting van die vorige hoofstuk.
Beperk die diskresie van die afdeling Copyread tot 'n groep vakmanne
Inagaki
Ek het vroeër genoem dat daar 'n baie liberale atmosfeer was voor die heer Hirooka.
Daar was mense links en regs. U kan ook dinge vrylik sê.
Die vakbonde het hul eie ding gedoen, maar daar was geen terughoudendheid nie.
Hongo
Toe ek aan die einde van die jaar by die onderneming aansluit, was daar die '96 Strike'.
Destyds het die afskrifte -afdeling, wat die steunpilaar van die redaksie was, by die staking aangesluit teen die verwagtinge van die bestuur, sodat die koerant se prestasie rampspoedig was.
Dit moes 'n slag gewees het vir mnr Shinobu, 'n uitvoerende direkteur met 'n agtergrond in die organisering.
Toe mnr. Hirooka aan die bewind kom, was die eerste ding wat hy gedoen het om die afskrifte -afdeling oor te neem.
Tot dan het al die mense wat belangrike bestuurders by die Asahi Shimbun geword het, ondervinding in kopiëring.
Mnr. Ogata, mnr. Midoro Masuichi en mnr. Shinobu was al 'n lang tyd kopiëlesers, en so ook mnr. Kimura.
Daar was selfs 'n ongeskrewe reël in Asahi dat u nie 'n uitvoerende gesag kan word as u dit nie kopieer nie.
Die rede was dat die afskrifte -afdeling, terwyl hy in die redaksie was, 'n duidelike beeld moes hê van die hele onderneming, soos wanneer 'n ekstra uitgawe gepubliseer moet word, hoe om 'n spesiale uitgawe te maak en watter soort advertensies dit nie kan wees nie. geplaas.
Daarbenewens is die afskrifte -afdeling verantwoordelik om die behoeftes van die lesers te verstaan ​​en besluite te neem, soos: 'Dit is die boonste bladsy van vandag se uitgawe' of 'Dit moet tot 10 reëls verminder'.
Daarom is mense met ondervinding in kopiëring bekend met die onderneming se onderneming in die algemeen.
Mnr. Hirooka het egter geen kopiëringservaring nie.
Mnr. Mori of Watanabe ook nie.
Byna nie een van die presidente nadat mnr. Tomoo Hirooka kopiëring gehad het nie.
Inteendeel, hulle het die kopieleesafdeling versmoor en verswak.
Inagaki
Toe ek by die afskrifte -afdeling aansluit, is daar vir my gesê: 'Julle is in die eerste plek verplig om objektiewe beoordelings oor nuuswaarde te maak.'
Is dit die top werd? Of hy het vir my gesê dat ek eers moet besluit of ek dit in drie stappe moet doen, en ek was entoesiasties daaroor.
Die soort gees en trots is nou weg.
Hongo
Dinge het verander, en instruksies kom nou van bo af.
Inagaki
Ja, ek kry instruksies van bo af.
Veral in die tyd van mnr. Hirooka, Akioka Ieshige se korrespondent in Beijing, was dit vreeslik.
Akioka se Chinese blinde volgelinge se mal handskrifte moet bo geplaas word, en sulke instruksies is sonder oordeel deurgegaan.
Daarom het almal 'n kopiëler geword wat net mooi wou lyk.
Ishikawa
U het dus u gesag verloor.
Inagaki
Ek was so kranksinnig dat ek in die kopieleesafdeling in Osaka op 'n keer getugtig is omdat ek 'n dom manuskrip soos meneer Mori se indrukke afgekap het (lag).
Hongo
Toe ek in Osaka was, het ek kwaad geword toe ek 'n dom manuskrip afsny wat soos 'n meningstuk van mnr. Mori gelyk het.
Nadat mnr. Mori die hoofredakteur geword het, kon die afskrifleesafdeling nie aan die redaksionele manuskrip raak nie, selfs al was daar feitefoute of tikfoute of weglatings.
Die afskrifte -afdeling is 'n groep vakmanne.
Dit is 'n groot verandering.
Gesentraliseerde beheer van spraak. Dit is 'n algemene praktyk van links.
Byvoorbeeld, nadat mnr. Hirooka in 1966 aan bewind gekom het, dink ek dit was.
'N Amptelike kennisgewing is uitgereik waarin gesê word dat dit nie die foto van Chiang Kai-shek mag gebruik nie.

Inagaki
O, ek onthou dit.
Hongo
Daar was geen verduideliking waarom nie, maar die foto van Chiang Kai-shek se gesig is nie toegelaat nie.
Die afskrifte-afdeling het 'n boek met kontakinligting, en ons kyk altyd daarna voordat ons elke dag begin werk, maar ek het die amptelike kennisgewing gelees en ek het gedink: 'n Mens moet nie dom dinge sê nie.
Was Chiang Kai-shek nie die weldoener wat gesê het: 'Vereis woede met deug' en die Japannese soldate veilig terugbesorg het nie?
Toe ek 'n harde stem in die geselskap maak en vra of ons nie die gesigfoto van Chiang Kai-shek sal hanteer nie, selfs toe hy sterf, word ek by die lessenaar gestop en gesê: "Haai, jy het niks."
Inagaki
My ervaring by die kopieleesafdeling in Osaka was dat ons aangesê is om nie Mao Zedong se spotprente tydens die Kulturele Revolusie te publiseer nie.
Ek was ook vies. Toe ek hulle hardop skree, draai hulle almal hul koppe omhoog.
Ons het vir hulle gesê hulle is botse.
Diegene wat altyd opkyk, is diegene wat wonderlik sal word.
Geleidelik word kopiellêers wat lessenaars word, maar weet nie op watter vlakke hulle moet wees nie, groot.
So 'n belaglike era het aangebreek.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。