文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Bien que grâce pour répondre à la réponse du public immédiatement,

2016年08月21日 10時37分42秒 | 日記

L'autre jour, qu'il a lancé un helptheturntableofcivilization@gmail.com de crowdfunding, d'abord en japonais et en anglais,

Hier, en japonais et en une langue autre que l'anglais, j'ai envoyé dans le monde, mais, le même jour, je reçois une réponse d'un lecteur à Londres (dans la ligne financière), il appuie sur le bouton, comme sur ma page.

En outre, il vit au Royaume-Uni, Brighton, il est non seulement un Chief Technology Officer, mais aussi co-fondateur de la société d'enregistrement, et aussi un musicien que je reçu son suivi.

Femme qui est le directeur des médias sociaux, l'homme est ingénieur en matériel, et consultant technique sur une entreprise, deux personnes peut-être, italien.

En outre, un Canadien qui est une chanteuse de jazz (cette personne est, semble être un chanteur de chanter sentimentale dans une voix basse), je reçus un suivi au-dessus des personnes.

Bien que grâce pour répondre à la réponse du public immédiatement, dans le chapitre suivant, à ajouter.


Mentre grazie per soddisfare la risposta del pubblico immediatamente,

2016年08月21日 10時37分10秒 | 日記

L'altro giorno, che ha lanciato un helptheturntableofcivilization@gmail.com crowdfunding, prima in giapponese e in inglese,

Ieri, in lingua giapponese e una diversa dall'inglese, ho inviato al mondo, ma, nello stesso giorno, ricevo una risposta da un lettore a Londra (in linea finanziaria), ha premuto il pulsante mi piace sulla mia pagina.

Come pure vive nel Regno Unito, Brighton, lui non è solo un Chief Technology Officer, ma anche co-fondatore della casa discografica, e anche un musicista che ho ricevuto il suo follow-up.

La donna che è il manager dei social media, l'uomo è ingegnere hardware, e consulente tecnico su una società, due persone forse, italiano.

Inoltre, un canadese che è un cantante di jazz (questa persona è, sembra essere un cantante di cantare sentimentale a bassa voce), ho ricevuto un follow-up dall'alto persone.

Mentre grazie per soddisfare immediatamente la risposta del pubblico, nel prossimo capitolo, per aggiungere.


Mientras se reúnen gracias a la respuesta del público de inmediato,

2016年08月21日 10時36分33秒 | 日記

El otro día, que ha puesto en marcha un helptheturntableofcivilization@gmail.com crowdfunding, por primera vez en Inglés y Japonés,

Ayer, en japonés y un idioma que no sea Inglés, envié al mundo, pero, en el mismo día, recibo una respuesta de un lector en Londres (en la línea financiera), se pulsa el botón en mi página.

Así que vive en el Reino Unido, Brighton, que no sólo es un director de tecnología, sino también co-fundador de la compañía de discos, y también un músico que he recibido su seguimiento.

Mujer que es el director de medios de comunicación social, el hombre es ingeniero de hardware, y consultor de tecnología de una empresa, tal vez dos personas, italiano.

Además, un canadiense que es una cantante de jazz (esta persona es, parece ser un cantante para cantar sentimental en voz baja), recibí un seguimiento de las personas desde arriba.

Mientras se reúnen gracias a la respuesta del público de inmediato, en el siguiente capítulo, para anexar.


Während dank sofort die Reaktion der Öffentlichkeit gerecht zu werden,

2016年08月21日 10時35分59秒 | 日記

Der andere Tag, dass es eine Crowdfunding -helptheturntableofcivilization@gmail.com ins Leben gerufen hat, zuerst in Japanisch und Englisch,

Gestern, in der japanischen und einer anderen Sprache als Englisch, ich in die Welt gesandt hat, aber noch am selben Tag, ich eine Antwort von einem Leser in London (in der Finanz Linie) erhalten, drückte er auf die Schaltfläche auf meiner Seite.

Wie gut lebt er in Großbritannien , Brighton, er ist nicht nur ein Chief Technology Officer, sondern auch Mitbegründer der Plattenfirma , und auch ein Musiker, den ich seine Follow-up erhalten.

Frau, die der Manager von Social Media ist, ist der Mensch Hardware-Ingenieur, und Tech-Berater für ein Unternehmen, zwei Menschen vielleicht, Italienisch.

Darüber hinaus ist ein Kanadier, ein Jazz-Sängerin ist (diese Person ist, erscheint ein Sänger zu sein, zu singen sentimental mit leiser Stimme), erhielt ich ein Follow-up von oben Menschen.

Während dank sofort die Reaktion der Öffentlichkeit gerecht zu werden, im nächsten Kapitel anzufügen .


Enquanto graças para atender a resposta do público imediatamente,

2016年08月21日 10時35分21秒 | 日記

No outro dia, que lançou um helptheturntableofcivilization@gmail.com crowdfunding, primeiro em japonês e Inglês,

Ontem, em japonês e em um idioma diferente do Inglês, enviei para o mundo, mas, no mesmo dia, recebo uma resposta de um leitor em Londres (na linha financeira), ele apertou o botão, como na minha página.

Assim ele vive no Reino Unido, Brighton, ele não é apenas um Chief Technology Officer, mas também co-fundador da gravadora, e também um músico que eu recebi o seu follow-up.

Mulher que é o gerente de mídia social, o homem é engenheiro de hardware, e consultor de tecnologia em uma empresa, duas pessoas talvez, Italian.

Além disso, um canadense que é um cantor de jazz (essa pessoa é, parece ser um cantor para cantar sentimental em voz baixa), recebi um follow-up de cima de pessoas.

Enquanto graças para atender a resposta do público imediatamente, no próximo capítulo, para acrescentar.


雖然得益於立即滿足公眾的反應,

2016年08月21日 10時34分45秒 | 日記

有一天,它已經推出了集資helptheturntableofcivilization@gmail.com,先在日語和英語,

昨日,在英語以外的日本和語言,我向全世界發出,但在同一天,我收到一位讀者在倫敦的答复(金融系),他按我的網頁上類似按鈕。

以及他生活在英國,布萊頓,他不僅是一個技術總監同時也是唱片公司的創始人之一,也是我收到他的後續音樂家。

女人誰是社交媒體的管理者,男人是一家公司的硬件工程師,技術顧問,兩人也許,意大利人。

此外,加拿大誰是爵士歌手(此人,似乎是在低聲唱感傷歌手),我收到了來自上面的人的後續。

雖然得益於立即滿足市民的反應,在下一章中,要追加。


虽然得益于立即满足公众的反应,

2016年08月21日 10時34分06秒 | 日記

有一天,它已经推出了集资helptheturntableofcivilization@gmail.com,先在日语和英语,

昨日,在英语以外的日本和语言,我向全世界发出,但在同一天,我收到一位读者在伦敦的答复(金融系),他按我的网页上类似按钮。

以及他生活在英国,布莱顿,他不仅是一个技术总监同时也是唱片公司的创始人之一,也是我收到他的后续音乐家。

女人谁是社交媒体的管理者,男人是一家公司的硬件工程师,技术顾问,两人也许,意大利人。

此外,加拿大谁是爵士歌手(此人,似乎是在低声唱感伤歌手),我收到了来自上面的人的后续。

虽然得益于立即满足市民的反应,在下一章中,要追加。


응답을

2016年08月21日 10時33分29秒 | 日記

다른 날, 처음 일본어와 영어의 크라우드 펀딩 helptheturntableofcivilization@gmail.com을 시작했다고,

어제, 영어가 아닌 일본어의 언어로, 내가 같은 날, 나는 (금융 라인) 런던에서 독자로부터의 응답을 받고, 세계에 보냈지 만, 그는 내 페이지에서 같은 버튼을 눌렀습니다.

뿐만 아니라 그는 영국 브라이튼에 살고, 그는 최고 기술 책임자 (CTO)뿐만 아니라 레코드 회사의 공동 설립자, 또한 나는 그의 추적을받은 음악가뿐만 아니라.

소셜 미디어의 관리자입니다 여자가 남자 두 사람 어쩌면, 이탈리아어, 회사에 하드웨어 엔지니어 및 기술 컨설턴트이다.

또한, 재즈 가수 캐나다 (이 사람은 낮은 목소리로 감상적인 노래하는 가수로 표시), 나는 사람들 위에서 후속를 받았다.

덕분에 즉시 공개 응답을 충족하지만, 다음 장에서, 추가합니다.


общественный

2016年08月21日 10時32分34秒 | 日記

На днях, что она запустила Crowdfunding helptheturntableofcivilization@gmail.com~~dobj, сначала на японском и английском языках,

Вчера, на японском языке и на языке, отличном от английского, я послал в мир, но, в тот же день, я получаю ответ от читателя в Лондоне (в финансовой линии), он нажал на кнопку, как на моей странице.

Как и он живет в Великобритании, Брайтоне, он не только главный технический директор, но и один из основателей компании звукозаписи, а также музыкантом я получил его продолжение.

Женщина, которая является менеджером социальных медиа, человек аппаратно инженер, технический консультант по компании, два человека, возможно, итальянский.

Кроме того, канадский, который является джазовая певица (этот человек, по-видимому, певец петь сентиментальным тихим голосом), я получил последующую деятельность сверху людей.

В то время как благодаря немедленно встретиться общественный резонанс, в следующей главе, чтобы добавить.


În timp ce, datorită satisface răspunsului public imediat,

2016年08月21日 10時31分58秒 | 日記

Zilele trecute, că a lansat o helptheturntableofcivilization@gmail.com crowdfunding, mai întâi în japoneză și engleză,

Ieri, în japoneză și o altă limbă decât engleza, am trimis în lume, dar, în aceeași zi, am primit un răspuns de la un cititor la Londra (în linia financiară), el a apăsat butonul ca și pe pagina mea.

Precum și el trăiește în Marea Britanie, Brighton, el nu este numai un Chief Technology Officer dar, de asemenea, co-fondator al companiei de înregistrare, și, de asemenea, un muzician am primit lui follow-up.

Femeia care este managerul de social media, omul este inginer hardware-ul, si consultant tech pe o companie, doi oameni poate, italiană.

In plus, un canadian care este un cântăreț de jazz (această persoană este, pare a fi o cântăreață să cânte sentimental într-o voce joasă), am primit un follow-up de mai sus de oameni.

În timp ce, datorită satisface răspunsului public imediat, în capitolul următor, să le adăugați.


Nors dėka nedelsiant patenkinti visuomenės reakciją,

2016年08月21日 10時31分24秒 | 日記

Kitą dieną, kad ji pradėjo masinio finansavimo helptheturntableofcivilization@gmail.com~~dobj, pirmasis japonų ir anglų kalba,

Vakar, išskyrus anglų japonų ir kalba, aš atsiuntė į pasaulį, bet tą pačią dieną, gaunu nuo skaitytojo atsakymą Londone (finansų internetu), jis spaudžiamas kaip mygtuką ant mano puslapyje.

Taip pat jis gyvena Didžiojoje Britanijoje, Braitone, jis yra ne tik vyriausiasis technologijų pareigūnas, bet ir vienas iš įkūrėjų įrašų kompanija, taip pat muzikantas gavau savo tolesnius veiksmus.

Moteris, kurie yra socialinės žiniasklaidos vadybininkas, žmogus yra aparatūros inžinierius, ir technologijų konsultantas bendrovė, du žmonės gal, italų.

Be to, Kanados, kuris yra džiazo dainininkė (šis asmuo yra, atrodo dainininkė dainuoti sentimentalus tyliai), gavau tolesnę iš viršaus žmonių.

Nors dėka nedelsiant patenkinti visuomenės reakciją, kitame skyriuje, buvo pridėti.


Walaupun terima kasih untuk memenuhi sambutan orang ramai serta-merta,

2016年08月21日 10時30分44秒 | 日記

Pada hari lain, bahawa ia telah melancarkan helptheturntableofcivilization@gmail.com crowdfunding, pertama dalam bahasa Jepun dan Inggeris,

Semalam, dalam bahasa Jepun dan bahasa selain daripada bahasa Inggeris, saya dihantar ke dunia, tetapi, pada hari yang sama, saya menerima balasan dari pembaca di London (dalam garis kewangan), dia menekan butang seperti pada halaman saya.

Serta dia tinggal di UK, Brighton, beliau bukan sahaja seorang Ketua Pegawai Teknologi tetapi juga pengasas bersama syarikat rakaman, dan juga seorang ahli muzik yang saya terima beliau susulan.

Wanita yang merupakan pengurus media sosial, manusia adalah jurutera perkakasan, dan perunding teknologi di sebuah syarikat, dua orang mungkin, Itali.

Di samping itu, Kanada yang adalah seorang penyanyi jazz (orang ini, muncul untuk menjadi seorang penyanyi menyanyi sentimental dengan suara yang rendah), saya menerima susulan dari atas rakyat.

Walaupun terima kasih untuk memenuhi sambutan orang ramai serta-merta, dalam bab yang seterusnya, untuk menambah.


सार्वजनिक

2016年08月21日 10時30分05秒 | 日記

इतर दिवशी, तो जपानी आणि इंग्रजी मध्ये प्रथम crowdfunding helptheturntableofcivilization@gmail.com सुरू आहे की,

काल, इंग्रजी व्यतिरिक्त इतर जपानी आणि एक भाषा, मी जगात पाठविले, पण, त्याच दिवशी मी लंडन मध्ये एक वाचक पासून एक उत्तर (आर्थिक ओळ) प्राप्त, तर तो माझा पृष्ठावरील सारखे बटन दाबले.

तसेच तो यूके, ब्रायटनमधील जगतो ते तो नाही फक्त एक मुख्य तंत्रज्ञान अधिकारी पण रेकॉर्ड कंपनी चे सह-संस्थापक, तसेच मी त्याच्या पाठपुरावा प्राप्त संगीतकार आहे.

सोशल मीडिया व्यवस्थापक स्त्री, मनुष्य हार्डवेअर इंजिनिअर टेक सल्लागार आहे एक कंपनी, दोन लोक कदाचित, इटालियन.

या व्यतिरिक्त, कोण एक जॅझ गायक कॅनेडियन (या व्यक्ती आहे, एक हळू आवाजात हळवी गाण्याची गायक असल्याचे दिसून येत आहे), मी लोकांना वरून पाठपुरावा मिळाली.

धन्यवाद त्वरित सार्वजनिक प्रतिसाद पूर्ण करताना, पुढील अध्यायात, समाविष्ट करणे.


Choć dzięki niezwłocznie spełnić odpowiedź publicznego,

2016年08月21日 10時29分14秒 | 日記

Na drugi dzień, że uruchomiła helptheturntableofcivilization@gmail.com~~dobj crowdfunding, najpierw w języku japońskim i angielskim,

Wczoraj w japońskim oraz języku innym niż angielski, wysłałem do świata, ale w tym samym dniu, że otrzyma odpowiedź z czytnikiem w Londynie (w linii finansowej), nacisnął przycisk jak na mojej stronie.

Jak również mieszka w Wielkiej Brytanii, Brighton, jest on nie tylko Chief Technology Officer, ale także współzałożycielem wytwórni, a także muzykiem dostałam jego działań następczych.

Kobieta, która jest zarządcą social media, człowiek jest inżynierem sprzętu i technologii konsultant w firmie, a może dwie osoby, włoski.

Ponadto, kanadyjska, która jest piosenkarką jazzową (ta osoba jest, wydaje się być piosenkarką śpiewać sentymentalne półgłosem) otrzymałem follow-up z góry ludzi.

Choć dzięki niezwłocznie spełnić odpowiedź publicznego, w następnym rozdziale, aby dołączyć.


неадкладна

2016年08月21日 10時28分23秒 | 日記

На днях, што яна запусціла Crowdfunding helptheturntableofcivilization@gmail.com~~dobj, спачатку на японскім і англійскай мовах,

Учора, на японскай мове і на мове, выдатным ад ангельскага, я паслаў у свет, але, у той жа дзень, я атрымліваю адказ ад чытача ў Лондане (у фінансавай лініі), ён націснуў на кнопку, як на маёй старонцы.

Як і ён жыве ў Вялікабрытаніі, Брайтане, ён не толькі галоўны тэхнічны дырэктар, але і адзін з заснавальнікаў кампаніі гуказапісу, а таксама музыкам я атрымаў яго працяг.

Жанчына, якая з'яўляецца мэнэджарам сацыяльных медыя, чалавек апаратна інжынер, тэхнічны кансультант па кампаніі, два чалавекі, магчыма, італьянскі.

Акрамя таго, канадскі, які з'яўляецца джазавая спявачка (гэты чалавек, па-відаць, спявак спяваць сентыментальным ціхім голасам), я атрымаў наступную дзейнасць зверху людзей.

У той час як дзякуючы неадкладна сустрэцца грамадскі рэзананс, у наступным раздзеле, каб дадаць.