Тоа е вимпел на тест на Северна Кореја хидрогенска бомба, ако си оди дома и да гледате една вечер хартија.
Не Кореја, исто така, знаеш дека тоа не е кога ќе му дојде крајот на крајот на анти-јапонски пропаганда во исмејување за приказни, како што се воените удобност жена кого Асахи Shimbun пријавени во изработка, и оди директно во срцето ?
Во прилог на тоа не е да се биде во главната тема на сите, јас бев навистина изненаден денес.
Вчера, близок пријател кој исто така води Јапонија страстен читател, беше позајмил на една книга на мат и поради тоа што завршив со читањето.
"Искривени вести" Тоа е Takayama Масајуки, 520 ¥ на Chinchow библиотеки.
Тоа претставуваше recentness, Takayama Масајуки чувство дека не се претерани на сите, дури и ако тоа го рече, заедно со мене.
Секако, тоа беше дури и јас изненаден што тоа беше како него.
Што се однесува на делот кој беше прочитан во возот кој оди кон Кјото, во мене, Takayama Масајуки беше единствениот вистински новинар, новинар прв и веројатно последен во светот по завршувањето на војната и да се биде писател во вредност од околу книжевната награда Нобеловата следната година Правам доказ за правото на моето пишување од 100%, велејќи само дека е.
Целиот свет е книгата која што е потребна за читање.
Патем, јас го читав вовед, но тоа беше навистина изненаден од враќањето.
Од пред неколку дена, на приказната во една од прснуваат во смеа на Џералд Кертис во Универзитетот Колумбија, како и обично, женски новинар на Њујорк дописник на Никеи напишал од вкусот дека тоа е точно, и Џералд, како за продолжување на побие темелно, читателот е како тоа го знае.
Јас се воведе од следната глава, ако се прочита "вовед" Takayama Масајуки е, чувството е сосема заедно, (Тоа може да се каже ми и неговиот мозок), преку словото на мене, тоа треба да биде изненаден дека е целосно како што.
Ko te reira i te streamer o hauwai te Te Tai Tokerau Korean poma whakamātautau, ki te haere ki te kāinga, me te kitenga i te pepa o te ahiahi.
Kihai ianei Korea, rawa, e mohio ana e kore ko reira, no te haere mai ki te mutunga i roto i te mutunga i roto i te whakatö-anti-Japanese i roto i te clowning e pā ana ki ngā kōrero pērā i te whakamarie wahine hōia nei korerotia Asahi Shimbun i roto i te tito, haere tonu ki te ngakau ?
I tua atu ki tona kore i roto i te kaupapa matua i nga mea katoa, ko ahau tino miharo tenei ra.
Inanahi, he hoa tata nei he hoki ārahi kaipānui kaingākau o te Japan, i tukua atu i te kotahi pukapuka o te wharangi me no te mea ka oti te reira i te tai'oraa.
"Mio'i korero" Ko reira Takayama Masayuki, 520 iene o Chinchow whare pukapuka.
Kanohi reira recentness, Takayama Masayuki mana'o rite kihai i rere i katoa ara, ki te mea te reira tahi ki ahau.
He pono, ko reira ara ahau miharo ko reira rite te reira.
Ka rite ki mo te wahi i kite i roto i te pereoo auahi e Matua mo Kyoto, i roto i ahau, ko Takayama Masayuki te kairīpoata tūturu anake, he kairīpoata tuatahi, me te pea te whakamutunga i roto i te ao i muri i te whawhai, me te te te kaituhi utu e pā ana ki te tohu Nobel tuhituhi tau i muri mai I mahi ahau i te tohu o te tika o toku tuhituhi i 100%, ka mea anake ko ia.
Katoa i runga i te ao ko te pukapuka e hiahiatia ana e te pānui.
Na te ara, i ahau e korero ana he whakataki engari i tino maere i te reira i te hoki mai.
Mai i te torutoru nga ra i mua, ki te kōrero i roto i te kotahi o te pakaru ki te kata o Gerald Curtis i University Columbia, rite mua, i tuhituhi kaipūrongo wahine o NY kaituhi o Nikkei i te reka e ko te reira rite, ko Gerald, rite mo te haere tonu ki te turaki ata, te kaipānui he rite matau reira.
Whakamōhio ahau i te pene i muri, ki te tai'oraa i "introduction" Takayama Masayuki o, ko te tino tahi sensation, (kia mea te reira i toku me tona roro), i te kupu a ahau, kia waiho miharo e ko te reira tino rite te reira.
To je Streamer od Sjeverne Koreje vodika test bombu ako ide kući i vide večernji papir.
Zar ne Koreja, previše, znam da to nije bilo kada dolazi do kraja na kraju u anti-japanski propaganda u clowning o pričama kao što je vojni udobnost žena koju Asahi Shimbun iskazani u izradu, ide ravno u srce ?
Osim svoje ne bude u glavni subjekt na sve, bio sam jako iznenađen danas.
Jučer, bliski prijatelj koji je također vodi u Japanu strastveni čitač, je pozajmio jedna knjiga od paperback i zato što je završio čitanje.
"Iskrivljena vijest" To je Takayama Masayuki, ¥ 520 od Chinchow biblioteka.
On je predstavljao recentness, Takayama Masayuki osjećaj da ne preuveličavaju na sve, čak i ako se kaže da zajedno sa mnom.
Naravno, bilo je čak i sam iznenađen da je to kao što je.
Što se tiče dijela koji je pročitan na vlak koji ide za Kyoto, u meni, Takayama Masayuki je bio jedini pravi novinar, novinar prvi i vjerojatno posljednji u svijetu nakon rata i kao pisac vrijedan oko Nobelovu nagradu za književnost iduće godine Radio sam dokaz o pravu mog pisanja od 100%, rekavši samo da je bio.
U cijelom svijetu je knjiga koja je potrebna za čitanje.
Usput, ja sam čitajući uvod, ali to je stvarno iznenadio na povratak.
Od prije nekoliko dana, na priču u jednoj od rafal u smeh Gerald Curtis u Columbia University, kao i obično, ženski novinar dopisnik NY od Nikkei pisao po ukusu da je upravo, i Gerald, kao i za nastavak na opovrgnuti temeljito, čitalac je kako to zna.
Ja uvesti do sljedećeg poglavlja, ako čitate Takayama Masayuki je "uvod", senzacija je vrlo skupa, (Može reći moj i njegov mozak), koju je riječ o meni, to bi trebao biti iznenađen da je potpuno kao što je.
To chorągiew z północnokoreańskiego testu bomby wodorowej, jeśli idzie do domu i widząc wieczorną gazetę.
Nie Korea też wiedzieć, że to nie było, gdy zbliża się do końca, w końcu w propagandzie anty-japońskiej w błazeństwa o historii, takich jak kobiety komfortu wojskowego, którego Asahi Shimbun donosi w produkcji, idzie prosto do serca ?
Oprócz jego nie jest w głównym tematem w ogóle, byłem już naprawdę zaskoczony.
Wczoraj, bliski przyjaciel, który również prowadzi Japonii czytelnik zapalonym, wypożyczył na jedną książkę w miękkiej oprawie oraz z ponieważ skończyłem czytać.
"Zakłócenia nowinę" To Takayama Masayuki, 520 jenów bibliotek Chinchow.
Jest reprezentowana aktualnego stanu, Takayama Masayuki uczucie jako nie przesadzone w ogóle, nawet jeśli powiedział, że razem ze mną.
Z pewnością było to nawet ja zaskoczony, że to, jak to.
Co do części, który został odczytany w pociągu, który kieruje do Kioto, we mnie, Takayama Masayuki był jedyny prawdziwy dziennikarz, dziennikarz pierwszym i prawdopodobnie ostatnim w świecie po wojnie i jest pisarzem warto o nagrodzie Nobla literackiego w przyszłym roku Robiłem dowód na prawo od mojego pisania o 100%, mówiąc jedynie, że był.
Na całym świecie jest to książka, która jest lekturą obowiązkową.
Nawiasem mówiąc, czytałem wstęp, ale to było naprawdę zaskoczony w zamian.
Od kilka dni temu, do historii w jednej z wybuchnął śmiechem Gerald Curtis w Columbia University, jak zwykle, żeński reporter NY korespondent Nikkei napisał smakiem, że jest to dokładnie to, i Gerald, co do dalszego obalić dokładnie, czytelnik jest tak, że wie.
Przedstawiam przez następnym rozdziale, gdy czyta Takayama Masayuki w "Wprowadzenie", sensacja jest dość razem (może powiedzieć, że moje i jego mózg), słowem mnie, powinien być zaskoczony, że jest całkowicie w niej.
এটা বাড়িতে যাচ্ছি এবং একটি সান্ধ্য কাগজের এইজন্য যদি উত্তর কোরিয়ার হাইড্রোজেন বোমা পরীক্ষার আলোকরশ্মি হয়.
যেমন Asahi Shimbun মন সোজা যাচ্ছে, মিথ্যা রিপোর্ট যাদের সামরিক সান্ত্বনা নারী হিসেবে গল্প সম্পর্কে ছ্যাবলামি বিরোধী জাপানি প্রচারণার শেষে এ শেষ হয়ে আসছে যখন কোরিয়া, খুব, এটা ছিল না যে জানেন না ?
তার এ সব প্রধান বিষয় হচ্ছে না ছাড়াও, আমি আজ সত্যিই বিস্মিত ছিল.
গতকাল, একটি জাপানের নেতৃস্থানীয় ক্ষুধিত পাঠক যিনি একজন ঘনিষ্ঠ বন্ধু, পেপারব্যাক এক বই ড্যাফোডিল ছিল এবং এটা পড়া শেষ, কারণ.
"খবর বিকৃত" এটা Takayama মাসাউকি, Chinchow লাইব্রেরির 520 ইয়েন হয়.
এটা Takayama মাসাউকি হিসাবে এটা আমার একান্ত বলেন, এমনকি যদি এ সব অতিরঞ্জিত করা হচ্ছে না বোধ, recentness প্রতিনিধিত্ব.
নিশ্চয় এটা ছিল না, এমনকি আমি এটা ছিল যে বিস্মিত.
কিয়োটো জন্য মাথা যা ট্রেন মধ্যে পড়তে হয়, যা অংশ হিসাবে, আমার মধ্যে, Takayama মাসাউকি প্রথম এবং সম্ভবত শেষ যুদ্ধের পর দুনিয়া ও নোবেল সাহিত্য পুরস্কার পরের বছরের সম্পর্কে মূল্য হচ্ছে একজন লেখক শুধুমাত্র প্রকৃত সাংবাদিক, একজন সাংবাদিক ছিলেন আমি মনে করি তিনি শুধুমাত্র ছিল বলার অপেক্ষা রাখে না, 100% দ্বারা আমার লেখার অধিকার প্রমাণ করছেন.
বিশ্বজুড়ে সমস্ত পড়ার প্রয়োজন বোধ করা হয় যা বই.
যাইহোক, আমি একটি ভূমিকা পড়া ছিল কিন্তু এটি সত্যিই রিটার্ন এ বিস্মিত ছিল.
কয়েক দিন আগে থেকে, স্বাভাবিক হিসাবে কলাম্বিয়া বিশ্ববিদ্যালয়ে জেরাল্ড কার্টিস হাসিতে ভেঙে পড়েন এক গল্প, এর, নিক্কেই এর এনওয়াই সংবাদদাতা মহিলা রিপোর্টার অব্যাহত হিসাবে, এটা ঠিক যে স্বাদ, এবং জেরাল্ড করে লিখেছেন এটা জানে খণ্ডন পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে, পাঠক.
আমি Takayama মাসাউকি এর "ভূমিকা" পড়া, সংবেদন বেশ একসাথে হয়, তাহলে আমার কথামত, এটা এটা হিসাবে সম্পূর্ণরূপে যে বিস্মিত হওয়া উচিত (এটা আমার এবং তার মস্তিষ্ক বলতে পারে), পরের অধ্যায় দ্বারা পরিচয় করিয়ে দিতে.
این جریان از آزمایش بمب هیدروژنی کره شمالی اگر از رفتن به خانه و دیدن یک روزنامه عصر است.
آیا کره، بیش از حد، مطمئن شوید که آن را زمانی که رو به پایان در پایان در تبلیغات ضد ژاپنی در لودگی در مورد داستان مانند زن راحتی نظامی آنها آساهی شیمبون گزارش در ساخت، رفتن مستقیم به قلب ؟
علاوه بر آن که در موضوع اصلی در همه، من امروز واقعا شگفت زده شد.
دیروز، یک دوست نزدیک که همچنین خواننده منجر مشتاق ژاپن است، یک کتاب از شومیز قرض داده شد و به دلیل آن به پایان رسید خواندن.
"تحریف اخبار" این تاکایاما مسایوکی، 520 ین از کتابخانه Chinchow است.
آن را به نمایندگی recentness، تاکایاما مسایوکی احساس به عنوان اغراق آمیز نیست و در همه حتی اگر آن را همراه با من گفت.
حتی مطمئنا، آن بود که من را شگفت زده کرد که عنوان آن بود.
همانطور که برای بخش که در قطار که عازم کیوتو خوانده شد، در من، تاکایاما مسایوکی تنها روزنامه نگار واقعی، یک روزنامه نگار اولین و احتمالا آخرین بار در جهان پس از جنگ و نویسنده بودن به ارزش حدود جایزه نوبل ادبی سال آینده بود من انجام شده بود اثبات حق نوشتن من 100٪، گفت: تنها او بود.
در سراسر جهان این کتاب که مورد نیاز است خواندن است.
به هر حال، من در خواندن مقدمه اما واقعا در بازگشت شگفت زده شد.
از چند روز پیش، به داستان در یکی از پشت سر هم به خنده جرالد کورتیس در دانشگاه کلمبیا، به طور معمول، خبرنگار زن خبرنگار NY از نیکی نوشت طعم و مزه آن است که دقیقا، و جرالد، به عنوان برای ادامه رد به طور کامل، به عنوان خواننده است آن را می داند.
من فصل بعد معرفی، اگر خواندن "مقدمه" تاکایاما مسایوکی است، احساس کاملا با هم، (ممکن است من و مغز خود را می گویند)، از کلام من، آن را باید تعجب آن است که کاملا به عنوان آن می شود.
Гэта стрымераў тэсту бомбы Паўночнай Карэі вадароду, калі дадому і, убачыўшы вячэрнюю газету.
Ня Карэі, таксама ведаю, што гэта не было, калі падыходзіць да канца, у рэшце рэшт у антияпонской прапаганды ў клаўнаду аб гісторыі, такія як ваенных жанчына камфорт, якога Асахі симбун паведамілі ў вырабе, ісці прама да сэрца ?
У дадатак да сваёй не будучы ў галоўнай тэме наогул, я быў вельмі здзіўлены сёння.
Учора, блізкі сябар, які таксама з'яўляецца вядучым заўзяты чытачу Японіі, быў пазычыў адзін кнігу ў мяккай вокладцы і таму, што скончыў чытаць.
"Скажоны навіны" Гэта Такаяма Масаюки, 520 ен Chinchow бібліятэк.
Ён прадстаўляў даўніны, Такаяма Масаюки адчуваючы, як ня перабольшаныя наогул, нават калі ён кажа, разам са мной.
Вядома, гэта было нават я здзіўлены, што гэта было, як гэта.
Што тычыцца той частцы, якая была прачытана ў цягніку, які ўзначальвае Кіёта, у мяне, Такаяма Масаюки быў адзіны сапраўдны журналіст, журналіст першым і, напэўна, апошні ў свеце пасля вайны і, быўшы пісьменнікам варта аб Нобелеўскай літаратурнай прэміі ў наступным годзе Я рабіў доказ правы майго ліста на 100%, адзначыўшы толькі, што ён быў.
Ва ўсім свеце гэта кніга, якая з'яўляецца абавязковым чытаннем.
Дарэчы, я чытаў ўвядзенне, але гэта быў сапраўды здзіўлены пры вяртанні.
З некалькі дзён таму, у гісторыю ў адным з зарагатаў Джэральда Кертіса ў Калумбійскім універсітэце, як звычайна, жанчына рэпарцёр Нью-Ёрк карэспандэнт Nikkei піша па гусце, што менавіта, і Джэральд, а для працягу абвергнуць старанна, чытач, як гэта вядома.
Я ўяўляю у наступным раздзеле, калі чытаць Такаяма Масаюки «Уводзіны», адчуванне цалкам разам, (ён можа сказаць, што мой мозг і яго), словам мяне, ён павінен быць здзіўлены, што гэта цалкам, як гэта.
זה נחלים של מבחן פצצת מימן הצפון קוריאני אם הולך הביתה ולראות את עיתון ערב.
לא קוריאה, גם יודעת שזה לא היה, כאשר מגיע לסיומו בסוף בתעמולה אנטי-היפנית בליצנות על סיפורים כמו האישה הנוחות הצבאית שאסאהי Shimbun דיווח בייצור, הולך ישר ללב ?
בנוסף לה לא להיות בנושא העיקרי בכל, הייתי ממש מופתע היום.
אתמול, חבר קרוב שהוא גם הקורא נלהב המוביל של יפן, הושאל ספר אחד בכריכה רכה ובגלל זה סיים לקרוא.
"מעוות חדשות" זה טקאיאמה מסאיוקי, 520 ין של ספריות Chinchow.
הוא ייצג אירע בזמן אחרון, Takayama מסאיוקי מרגיש כמו לא להיות מוגזם בכל, גם אם זה אמר יחד איתי.
אין ספק, זה היה אפילו אני מופתע שזה היה כפי שהוא.
באשר לחלק שהוקרא ברכבת שעומדת בראש לקיוטו, בי, Takayama מסאיוקי היה עיתונאי האמיתי היחיד, עיתונאי ראשון וכנראה האחרון בעולם שלאחר המלחמה ולהיות סופר שווה על הפרסים הספרותיים פרס נובל בשנה הבאה אני עושה את ההוכחה של הזכות של הכתיבה שלי על ידי 100%, ואמרתי רק שהוא היה.
בכל רחבי העולם הוא הספר שהוא קריאת חובה.
אגב, אני קורא הקדמה אבל זה באמת הופתע מהתמורה.
מלפני כמה ימים, לסיפור באחד פרץ בצחוק של ג'ראלד קרטיס באוניברסיטת קולומביה, כרגיל, כתב נשי של כתב ניו יורק של הניקיי כתב בטעם שזה בדיוק, וג'רלד, כלממשיך להפריך באופן יסודי, הקורא הוא כפי שהוא יודע.
אני מציג בפרק הבא, אם קורא את "המבוא" של טקאיאמה מסאיוקי, תחושה היא די ביחד, (אולי זה אומר שלי והמוח שלו), על ידי המילה שלי, זה צריך להיות מופתע שזה לגמרי כפי שהוא.
Nó là streamer của thử bom hydro Bắc Triều Tiên nếu đi về nhà và nhìn thấy một giấy tối.
Không Hàn Quốc, quá, biết rằng đó không phải là khi sắp kết thúc vào cuối trong tuyên truyền chống Nhật trong trò hề về những câu chuyện như những người phụ nữ thoải mái quân sự mà Asahi Shimbun báo cáo trong chế tạo, đi thẳng vào trung tâm ?
Ngoài của nó không phải là trong các chủ đề chính ở tất cả, tôi đã thực sự ngạc nhiên khi ngày hôm nay.
Hôm qua, một người bạn thân cũng là người ham đọc sách hàng đầu của Nhật Bản, cho mượn một cuốn sách của bìa mềm và bởi vì nó đọc xong.
"Méo tin tức" Đó là Takayama Masayuki, 520 yen của thư viện Chinchow.
Nó đại diện recentness, Takayama Masayuki cảm giác như không được phóng đại ở tất cả thậm chí nếu nó nói cùng với tôi.
Chắc chắn, đó là ngay cả tôi ngạc nhiên rằng đó là vì nó.
Đối với phần được đọc trong tàu mà đứng cho Kyoto, trong tôi, Takayama Masayuki chỉ là nhà báo chân chính, một nhà báo đầu tiên và có lẽ là cuối cùng trong thế giới sau chiến tranh và là một nhà văn có giá trị về các giải thưởng văn học Nobel năm tới Tôi đã làm các giấy tờ chứng minh quyền của mình bằng văn bản 100%, chỉ nói ông.
Tất cả các nơi trên thế giới là cuốn sách được yêu cầu đọc sách.
Bằng cách này, tôi đã được đọc một giới thiệu nhưng nó đã thực sự ngạc nhiên với sự trở lại.
Từ một vài ngày trước đây, để những câu chuyện trong một trong những vụ nổ vào tiếng cười của Gerald Curtis tại Đại học Columbia, như thường lệ, nữ phóng viên của NY phóng viên của Nikkei viết bởi hương vị mà nó là chính xác, và Gerald, như để tiếp tục bác bỏ triệt để, người đọc là vì nó biết.
Tôi giới thiệu bởi các chương tiếp theo, nếu đọc "giới thiệu" Takayama Masayuki của, cảm giác khá nhau, (Nó có thể nói tôi và bộ não của mình), theo lời của tôi, nó nên ngạc nhiên rằng nó là hoàn toàn như nó.
Това е знаменцата на тест на Северна Корея водородна бомба, ако у дома и виждам една вечер хартия.
Не Корея, също знам, че не е, когато върви към своя край в края на анти-японски пропаганда в Clowning около истории като военна комфорт Жената, която Asahi Shimbun съобщава в производството, ще право в сърцето ?
В допълнение към своя не е в главната тема на всички, аз бях много изненадана днес.
Вчера, близък приятел, който е и водещ на Япония запален читател, се отпусна на една книга от меки корици и тъй като тя приключи с четенето.
"Изкривени новини" Това е Такаяма Масаюки, 520 йени на Chinchow библиотеки.
Тя представляваше актуалността, Такаяма Масаюки чувство, че не е преувеличена на всички, дори ако тя каза, заедно с мен.
Със сигурност, това е дори и аз изненадан, че тя е като него.
Що се отнася до частта, която се чете във влака, който оглавява за Киото, в мен, Такаяма Масаюки беше единственият истински журналист, журналист първата и вероятно последният в света след войната и да бъдеш писател на стойност около литературната награда Nobel догодина правех доказването на правото на моето писане с 100%, като каза само, че е.
Навсякъде по света е книгата, която се изисква четене.
Между другото, аз бях четене въведение но това беше наистина изненадан от завръщането.
От преди няколко дни, към историята на един от най избухна в смях на Gerald Curtis в Колумбийския университет, както обикновено, женски репортер на NY кореспондент на Nikkei пише по вкуса, че това е точно, и Gerald, както и за продължаване на опровергае освиркан, читателят е както го знае.
Аз се въведе от следващата глава, сякаш четеше "въвеждане" Такаяма Масаюки е, усещане е доста заедно, (Това може да се каже ми и мозъка му), чрез словото на мен, това трябва да се учудваме, че тя е напълно като него.
Se on viiri Pohjois-Korean vetypommi testi jos menee kotiin ja nähdä iltapäivälehti.
Eikö Korea, liian, tietää, että se ei ollut, kun päättymässä lopulta anti-japanilainen propagandan clowning tarinoista kuten sotilaallinen mukavuutta nainen, jonka Asahi Shimbun raportoitu valmistus, menee suoraan sydämeen ?
Sen lisäksi ei ole pääasian aihe ollenkaan, olin todella yllättynyt tänään.
Eilen, läheinen ystävä, joka on myös Japanin johtava innokas lukija, lainattiin yksi kirja pokkari ja koska se lukenut.
"Vääristynyt uutinen" On Takayama Masayuki, 520 jeniä Chinchow kirjastojen.
Se edusti recentness, Takayama Masayuki tuntuu kuin ei liioiteltu ollenkaan vaikka se sanoi minun kanssani.
Totisesti, se oli jopa minun yllättynyt, että se oli kuin se.
Mitä osa, joka luettiin juna, joka lähtee Kioton, minussa, Takayama Masayuki oli ainoa aito toimittaja, toimittaja ensimmäinen ja todennäköisesti viimeinen maailman sodan jälkeen ja on kirjailija arvo on noin Nobelin kirjallisuuden palkinnon ensi vuonna olin tekemässä todiste oikealle kirjoittamista 100%, sanoi vain hän oli.
Kaikkialla maailmassa on kirja, joka pitäisi lukea.
Muuten, luin käyttöönotto mutta se oli todella yllättynyt paluuta.
Vuodesta muutama päivä sitten, tarina on yksi purskahtaa nauruun Gerald Curtis vuonna Columbia University, kuten tavallista, naispuolinen toimittaja NY kirjeenvaihtaja Nikkei kirjoittivat maku, että se on täsmälleen, ja Gerald, kuten edelleen kumota perusteellisesti, lukija on kuin se tietää.
Esittelen mukaan seuraavassa luvussa, jos lukeminen Takayama Masayuki n "käyttöönotto", tunne on aivan yhdessä, (Voi sanoa minun ja hänen aivot), jonka sana minulle, se olisi yllättynyt siitä, että se on täysin, koska se.
यह घर जा रहा है और एक शाम के अखबार देखकर यदि उत्तर कोरिया के हाइड्रोजन बम परीक्षण की किरण है।
ऐसे असाही शिम्बुन दिल के लिए सीधे जा रहा है, निर्माण में सूचना दी, जिसे सैन्य आराम महिला के रूप में कहानियों के बारे में clowning में विरोधी जापानी प्रचार में अंत में खत्म हो रहा है जब कोरिया, भी, यह नहीं था कि पता नहीं था ?
अपने पर सभी मुख्य विषय में नहीं किया जा रहा है के अलावा, मैं आज वास्तव में आश्चर्यचकित था।
कल भी एक जापान की अग्रणी avid पाठक है, जो एक करीबी दोस्त, किताबचा की एक किताब व्रत था और इसे पढ़ चुका है।
"समाचार विकृत" यह Takayama मासायुकी, Chinchow पुस्तकालयों के 520 येन है।
यह Takayama मासायुकी के रूप में यह मेरे साथ एक साथ कहा, यहां तक कि अगर सब अतिरंजित नहीं किया जा रहा है, लग रहा recentness का प्रतिनिधित्व किया।
निश्चित रूप से, यह भी था कि मैं इसे के रूप में यह था कि हैरान कर दिया।
क्योटो के लिए प्रमुख हैं जो ट्रेन में पढ़ा था, जो भाग के रूप में मुझ में, Takayama मासायुकी पहली और शायद आखिरी युद्ध के बाद दुनिया में और नोबेल साहित्य पुरस्कार के लिए अगले साल के बारे में लायक एक लेखक होने के नाते केवल वास्तविक पत्रकार, एक पत्रकार था मुझे लगता है वह केवल कह रहा था, 100% से मेरे लेखन के अधिकार के सबूत कर रहा था।
दुनिया भर में सभी पढ़ने की आवश्यकता है जो किताब है।
वैसे, मैं एक परिचय पढ़ रहा था, लेकिन यह वास्तव में वापसी पर आश्चर्य था।
कुछ दिन पहले से, सामान्य रूप से कोलंबिया विश्वविद्यालय में गेराल्ड कर्टिस की हँसी में पटाखे की एक में कहानी है, करने के लिए, निक्केई के न्यूयॉर्क संवाददाता की महिला पत्रकार को जारी रखने के लिए के रूप में, यह ठीक है कि स्वाद और गेराल्ड ने लिखा था यह जानता है के रूप में अच्छी तरह से खंडन करते हैं, रीडर है।
मैं Takayama मासायुकी के "परिचय" पढ़ने, सनसनी काफी एक साथ है, अगर मुझे के वचन के अनुसार, यह है कि यह पूरी तरह से है कि आश्चर्य होना चाहिए (यह मेरी और उनके दिमाग में कह सकते हैं), अगले अध्याय से परिचय।
Ez a szalagok az észak-koreai hidrogénbomba tesztet, ha hazamegy, és látta az esti lapot.
Nem Koreában is, tudom, hogy nem volt, amikor véget ér a végén a Japán-ellenes propagandát a bohóckodás, mintegy történetet, mint például a katonai kényelmet nő, akit Asahi Shimbun jelentett a gyártás, egyenesen a szívbe ?
Azon kívül, hogy nem tekinti a fő téma egyáltalán, magam is meglepődtem ma.
Tegnap, egy közeli barátja, aki szintén egy Japán vezető lelkes olvasó, kölcsönözte az egyik könyvet a puhafedeles, és mert befejezte az olvasást.
"Torz hírek" Ez Takayama Masayuki, 520 ¥ a Chinchow könyvtárak.
Az exporttevékenység recentness, Takayama Masayuki érezte, nem eltúlzott egyáltalán még ha azt mondta velem együtt.
Bizonyára, még az is meglepett, hogy ez olyan volt, amilyennek.
Ahogy azt a részt, amit olvasott vonat, amely vezeti a Kyoto, bennem, Takayama Masayuki volt az egyetlen igazi újságíró, újságíró első és talán az utolsó a világon a háború után, és hogy egy író megéri a Nobel irodalmi díjat jövőre csinálok a jog igazolására írtam 100% -kal, mondván, csak ő.
Szerte a világon az a könyv, amely kötelező olvasmány.
Apropó, olvastam egy bevezetést, de igazán meglepett, hogy a visszatérés.
A néhány nappal ezelőtt, hogy a történet a egyik nevetésben tört Gerald Curtis Columbia Egyetemen, mint rendesen, női riporter a New York tudósítója Nikkei írta az íze, hogy ez pontosan, és Gerald, mint hogy tovább megcáfolni alaposan, az olvasó úgy van, ahogy tudja.
Bemutatom a következő fejezet, ha olvasás Takayama Masayuki a "bevezetése", érzés meglehetősen együtt (Lehet mondani, én és az agya), a szó rólam, meg kell meglepett, hogy ez teljesen, mert
Li se manchèt nan Kore di Nò tès la bonm idwojèn si ale lakay yo epi wè yon papye aswè.
Pa t 'Kore di, tou, konnen ke li pa t' lè vini nan yon fen nan fen a nan pwopagand nan anti-Japonè nan senjri an sou istwa tankou konfò fanm nan militè ki moun Asahi Shimbun rapòte nan fabwikasyon la, ale tou dwat nan kè a ?
Anplis de sa nan li yo pa yo te nan sijè a prensipal nan tout, Mwen te vrèman sezi jodi a.
Yè, yon zanmi pwòch ki moun ki se tou ki mennen lektè grangou yon Japon an, yo te karèm liv la youn nan Paperback a ak paske li fini lekti.
"Defòme nouvèl" Li se Takayama Masayuki, 520 Yen nan Chinchow bibliyotèk.
Li reprezante recentness, Takayama Masayuki santi yo pa ke yo te ekzajere nan tout menm si li di ansanm avè m '.
Se vre wi, li te menm mwen sezi ke li te tankou li.
Kòm pou pati ki ki te li nan tren ki chèf pou Kyoto, nan mwen, Takayama Masayuki te sèlman otantik jounalis la, yon jounalis premye ak pwobableman dènye a nan mond lan apre lagè a epi yo te yon ekriven vo sou Nobel prim lan literè pou ane pwochen an m 'te fè prèv la yo sou dwa yo nan ekri mwen pa 100%, li di sèlman li te ye.
Nan tout mond lan se liv la ki sa yo mande lekti.
By wout la, mwen te lekti yon entwodiksyon men li te vrèman etone nan retounen nan.
Ki sòti nan yon kèk jou de sa, nan istwa a nan yon sèl la nan pete la nan ri nan Gerald Curtis nan Columbia University, kòm dabitid, repòtè fenmèl nan NY Korespondan nan Nikkei te ekri pa gou nan ke li se egzakteman, ak Gerald, menm jan pou kontinye refite byen, lektè a se kòm li konnen.
Mwen prezante pa chapit ki vin apre, si lekti "entwodiksyon" Takayama Masayuki a, sansasyon se byen ansanm, (Li ka di m 'ak sèvo l'), pa pawòl Bondye a nan men m ', li ta dwe etone ke li se konplètman kòm li.
Det er den streamer fra den nordkoreanske hydrogenbomben test hvis du går hjem og se en kveld papir.
Gjorde ikke-Korea også, vet at det ikke var når du kommer til en slutt til slutt i den anti-japanske propaganda i klovning om historier som den militære komfort kvinnen som Asahi Shimbun rapporterte i fabrikasjon, går rett til hjertet ?
I tillegg til det er ikke å være i hovedmotivet i det hele tatt, jeg ble virkelig overrasket i dag.
I går, en nær venn som også er Japans ledende ivrig leser, ble lånt den ene boken i paperback og fordi det ferdig med å lese.
"Forvrengt news" Det er Takayama Masayuki, ¥ 520 av Chinchow biblioteker.
Det representerte recentness, Takayama Masayuki følelsen som ikke blir overdrevet i det hele tatt, selv om det sagt sammen med meg.
Sikkert, det var enda jeg overrasket over at det var som det.
Som for den delen som ble lest i toget som leder for Kyoto, i meg, Takayama Masayuki var den eneste ekte journalist, en journalist først og trolig den siste i verden etter krigen, og å være en forfatter verdt om Nobels litterære prisen neste år Jeg gjorde beviset av retten til å skrive min med 100%, og sa bare han var.
Over hele verden er den boken som er pensum.
Forresten, leste jeg en introduksjon, men det ble virkelig overrasket over returen.
Fra et par dager siden, til historien i en av de brast i latter av Gerald Curtis i Columbia University, som vanlig, kvinnelig reporter fra NY korrespondent for Nikkei skrev av smaken at det er nøyaktig, og Gerald, som for fortsatt å tilbakevise grundig, er leseren som den vet.
Jeg presentere ved neste kapittel, hvis du leser Takayama Masayuki er "introduksjon", er ganske sammen sensasjon, (Det kan si min og hans hjerne), ved ordet av meg, bør det være overrasket over at det er helt som det.