やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

144 第7章寸劇の(2)

2008-12-30 09:03:07 | Weblog
144 第7章寸劇の(2)

[今日のポイント]
omnis すべての
puer/pueri- 少年(m)
sedeo- すわる
taceo- だまる

______________
■omne-s pueri- sedent
 すべての子供がすわります。
______________


omne-s pueri- sedent et tacent.
omne-s pueri- すべての子供が
  omne-s: omnis(すべての)の複数
  pueri-: puer(男児、m)の複数、ここでは男女児の集団
sedent:sedeo-(すわる)の3複現
tacent: taceo-(沈黙する)の3複現
All the children sit down and are silent.


Fla-vius: hodie- pueri-, de-be-tis di-ligenter labo-ra-re et littera-s bene scri-bere. 
hodie- 今日
pueri-:puer(男児、m)の複数、子供たちよ、呼格です。  
de-be-tis:de-beo-(ねばならない)の2複現、君たちは~
di-ligenter 勤勉に
labo-ra-re:labo-ro-(働く、勉強する)の不定法
littera-s:littera(もじ、f)の複数litteraeの対格
bene よく、じょうずに
scri-bere:scri-bo-(書く)の不定法 
Flavius: Today, children, you must work hard and write your letters well.


omne-s puellae labo-rant, sed Ga-ius no-n labo-rat;
omne-s puellae すべての少女(f)は
  omne-s:  omnis(すべての)の女性omnisの複数
  puellae:  puella(少女、f)の複数
labo-rant:labo-ro-(はたらく)の3複現
sed しかし
Ga-ius ガーイウス(m)は
no-n 否定詞
labo-rat:labo-ro-(はたらく、勉強する)の3単現
All the girls work, but Gaius does not work.


Iu-liam spectat.
Iu-liam:Iu-lia(ユーリア、f)の対格
spectat: specto-(みる)の3単現
he looks at Julia.


Ga-ius: (susurrat) Iu-lia, vi-sne domum hodie- me-cum veni-re?
susurrat: susurro-(ささやく)の3単現
Iu-lia ユーリア(f)
vi-sne 欲するか、~したいか?
  vi-s:  volo-(望む)の2単現
    volo-, vi-s, vult, volumus, vultis, volunt
  -ne: 疑問小詞、~か?
domum 家へ
hodie- 今日
me-cum 僕と一緒に
  me-: ego(私)の奪格
  cum=with、奪格支配
veni-re: venio-(くる)の不定法
Gaius: (whispers) Julia, won’t you come home with me today?


Iu-lia: (susurrat) tace-, Ga-i-.
susurrat: susurro-(ささやく)の3単現
tace-: taceo-(だまる)の命令、単数
Ga-i-: Ga-iusよ、呼格
Julia: (whispers) be quiet, Gaius.



■図は、少女を呼ぶ少年です(第4章)。
 puer puellam videt; eam vocat.