レッスンを受けて1週間があっという間に過ぎ、今晩のレッスンの仕上げをしなくてはと授業の合間に練習したり、ブログを更新したり、、、、しています。
レッスンの録音を聞いて、自分の声に嫌悪感を覚えなくなり、落ち着いて桜井さんとの会話を聞けるようになりました。発音の悪い癖を直そうと努力しているにもかかわらず、本番では癖がまたでてきています。それで一語一語発音矯正するより、センテンスをつなげて早く話すように、と逃げています。これでいいのか?とも思いますが。
今週は翻訳の仕事や書類作成に追われました、でも音のストリームで覚えたフレーズが役に立ちました。
それと、授業で使う共通の言葉として英語より、生徒の第一言語を使った方が、もちろん彼らの理解が早いので、もっと彼らの言語を話せるようになろうと辞書を持ち歩き、同時に3ヶ国語を話すと、おかしな発音の英語になったりしています。
同時に2ヶ国語の勉強は大変、つらいです。
レッスンの録音を聞いて、自分の声に嫌悪感を覚えなくなり、落ち着いて桜井さんとの会話を聞けるようになりました。発音の悪い癖を直そうと努力しているにもかかわらず、本番では癖がまたでてきています。それで一語一語発音矯正するより、センテンスをつなげて早く話すように、と逃げています。これでいいのか?とも思いますが。
今週は翻訳の仕事や書類作成に追われました、でも音のストリームで覚えたフレーズが役に立ちました。
それと、授業で使う共通の言葉として英語より、生徒の第一言語を使った方が、もちろん彼らの理解が早いので、もっと彼らの言語を話せるようになろうと辞書を持ち歩き、同時に3ヶ国語を話すと、おかしな発音の英語になったりしています。
同時に2ヶ国語の勉強は大変、つらいです。