「コチクイ」
「コチ」は串に刺さった。
「クイ」は焼いたもの。
と言う、意味です。
つまり、串焼きね。
日本で言えば、まあ焼き鳥なんだけど、串が長いし、身もでかい。
そして、すべてがコチュジャン味。
色んな所にある屋台で買う事が出来ます。
1本、1000w(約100円)。
「鴨の羽」とか「鶏の足」なんて日本語の表記も見えますが、こういう風に書いてあるのは珍しいですね。
なんだかわからない時は、見た目で決めて「コレとコレ」つって買うしかないです。
「鴨の羽」はホントに羽ではなく、手羽の部分なんでしょうが、
「鶏の足」はホントに足です。
どうやって調理しているのかは知りませんが、柔らかくてコリコリしていて美味しいですよ。
チキン屋に行って「鶏足(タッパル)」と言ったら、お皿にてんこ盛りの鶏の足が出て来た事もありました。
鶏の足のみですよ。何匹分だ?つー位の。
しかもメチャ辛かった・・・
「コチ」は串に刺さった。
「クイ」は焼いたもの。
と言う、意味です。
つまり、串焼きね。
日本で言えば、まあ焼き鳥なんだけど、串が長いし、身もでかい。
そして、すべてがコチュジャン味。
色んな所にある屋台で買う事が出来ます。
1本、1000w(約100円)。
「鴨の羽」とか「鶏の足」なんて日本語の表記も見えますが、こういう風に書いてあるのは珍しいですね。
なんだかわからない時は、見た目で決めて「コレとコレ」つって買うしかないです。
「鴨の羽」はホントに羽ではなく、手羽の部分なんでしょうが、
「鶏の足」はホントに足です。
どうやって調理しているのかは知りませんが、柔らかくてコリコリしていて美味しいですよ。
チキン屋に行って「鶏足(タッパル)」と言ったら、お皿にてんこ盛りの鶏の足が出て来た事もありました。
鶏の足のみですよ。何匹分だ?つー位の。
しかもメチャ辛かった・・・
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます