そろそろBS11でラブライブ12話が流れるので、12話の画像をネタにしつつ、外国語の勉強について。
(ブログ主もそうですが)社会人になったあとに、一念発起しして英語や第二外国語の勉強を
始めた方は多いと思います。
中学高校の教科書の例文や課題文は、改めて客観的に見返すと実生活に則した内容だったり、知っておかなればならない基本的な文法が説明されていたりするのですが、学ぶ立場としては正直言って「内容がつまらないから興味を持てない」というのが実情だと思います。
ところが、たとえばこんな中国語の例文の載った教科書があったらどうでしょうか?
こんな感じ。
(いるかどうか分かりませんが)大学の第二外国語で中国語を勉強しているラブライバーだったら、キーフレーズなので言い回しなどかなり興味を持てるのではないでしょうか。
ちなみにブログ主はKira-kira sensationの
大家一起实现的故事 梦中的story(繁体字だと大傢一起實現的故事 夢中的story)
の言い回しが好きです(日本語歌詞は某著作"利権"団体に捕捉されそうなので書きませんがwww)
だらだらと述べましたが、外国語、たとえば英語に興味を持つためには、まず自分の趣味や好きな分野に触れることをおすすめします。
例えば、山登りが好きなら山登りのホームページを読む、野球やサッカーが好きならメジャーリーグやイングランドのプレミアリーグの英文ホームページを読む、アニメ(例えばラブライブ)が好きなら、海外の動向を英語でググる、英語版WikipediaのLoveLiveの項目を読んでみる
とかです。
読み進めるうちに知らない単語が出てきますが、これは辞書を何度も引くしかないです。
何度も引くうちにだんだんと辞書なしでも読み進められるようになります。
ちなみに英語版googleは、 アドレス欄にgoogle.co.jp/enと打てば出ると思います(多分)
もともと政治経済や世界情勢などに興味ない人が、いきなり英字新聞やらCNNに手を出しても長続きしないと思います。
ちなみに動画は中国の公式配信元(愛奇芸)のものです。
なので中国語の訳文も公式的なものだと思います。
画質がニコ動のエンコ先生より良いのは多分気のせいです(^_^;
というか、こちらの動画は解像度720Pで配信されているようですが、FunDub(ファンが勝手に国内放送に自国語字幕をつけたもの)は解像度1080Pとかで流通していますので、これ以上画質を落とすと中国国内ではだれも見向きもしなくなり、公式のアクセス数が増えない(=国内のコンテンツホルダーに還元されない)とは思います。
(ブログ主もそうですが)社会人になったあとに、一念発起しして英語や第二外国語の勉強を
始めた方は多いと思います。
中学高校の教科書の例文や課題文は、改めて客観的に見返すと実生活に則した内容だったり、知っておかなればならない基本的な文法が説明されていたりするのですが、学ぶ立場としては正直言って「内容がつまらないから興味を持てない」というのが実情だと思います。
ところが、たとえばこんな中国語の例文の載った教科書があったらどうでしょうか?
こんな感じ。
(いるかどうか分かりませんが)大学の第二外国語で中国語を勉強しているラブライバーだったら、キーフレーズなので言い回しなどかなり興味を持てるのではないでしょうか。
ちなみにブログ主はKira-kira sensationの
大家一起实现的故事 梦中的story(繁体字だと大傢一起實現的故事 夢中的story)
の言い回しが好きです(日本語歌詞は某著作"利権"団体に捕捉されそうなので書きませんがwww)
だらだらと述べましたが、外国語、たとえば英語に興味を持つためには、まず自分の趣味や好きな分野に触れることをおすすめします。
例えば、山登りが好きなら山登りのホームページを読む、野球やサッカーが好きならメジャーリーグやイングランドのプレミアリーグの英文ホームページを読む、アニメ(例えばラブライブ)が好きなら、海外の動向を英語でググる、英語版WikipediaのLoveLiveの項目を読んでみる
とかです。
読み進めるうちに知らない単語が出てきますが、これは辞書を何度も引くしかないです。
何度も引くうちにだんだんと辞書なしでも読み進められるようになります。
ちなみに英語版googleは、 アドレス欄にgoogle.co.jp/enと打てば出ると思います(多分)
もともと政治経済や世界情勢などに興味ない人が、いきなり英字新聞やらCNNに手を出しても長続きしないと思います。
ちなみに動画は中国の公式配信元(愛奇芸)のものです。
なので中国語の訳文も公式的なものだと思います。
画質がニコ動のエンコ先生より良いのは多分気のせいです(^_^;
というか、こちらの動画は解像度720Pで配信されているようですが、FunDub(ファンが勝手に国内放送に自国語字幕をつけたもの)は解像度1080Pとかで流通していますので、これ以上画質を落とすと中国国内ではだれも見向きもしなくなり、公式のアクセス数が増えない(=国内のコンテンツホルダーに還元されない)とは思います。