南の島の公立の学校には、ちゃんとした音楽の時間は存在していませんが、クリスマスになると各学級で歌を練習したり、歌の好きな先生は暑い昼からの授業の中に音楽を取り入れる先生もいます。
そして南の島の教育委員会にはキーボードが上手な音楽のスペシャリストがいます。
先日その音楽教育スペシャリストの方が、町の幼稚園で日本語のクリスマスの歌を指導している僕の姿を見て、「君たくさん日本語のクリスマスソング知っている?そしてそれをローマ字で書いてくれる、そして君が子どもに教えているようにウクレレでもキーボードでもいいから使いながら君が録音してくれる?」って。
「それをどうするのですか?」と聞くと来たるべくクリスマスに備えて来週早々にCDに焼いて学校に配布するとのこと。
今正直ワークショップ準備と町の幼稚園勤務でかなりタイトなので、「まあどうせ言うだけで本当に来ないだろう」って思っていると、今日も昼から音楽スペシャリストが来て「いつなら録音できる、忙しそうだね、それなら君が好きな時間に億音できるようにレコーダーを貸すから、できるだけ早く録音してきて」って。
「えー、本当に録音するんですか?」って感じです。それも今年のクリスマス用なんて。もっと時間があったら練習して僕のウクレレバンドの記念CDにするんだけど、今それだけの時間がない。
そしそれなら僕の日本語クリスマスソングをこの南の島で響き渡らせてやろう。
(きっと誰もそのCDを聞かないだろうけど)
そして南の島の教育委員会にはキーボードが上手な音楽のスペシャリストがいます。
先日その音楽教育スペシャリストの方が、町の幼稚園で日本語のクリスマスの歌を指導している僕の姿を見て、「君たくさん日本語のクリスマスソング知っている?そしてそれをローマ字で書いてくれる、そして君が子どもに教えているようにウクレレでもキーボードでもいいから使いながら君が録音してくれる?」って。
「それをどうするのですか?」と聞くと来たるべくクリスマスに備えて来週早々にCDに焼いて学校に配布するとのこと。
今正直ワークショップ準備と町の幼稚園勤務でかなりタイトなので、「まあどうせ言うだけで本当に来ないだろう」って思っていると、今日も昼から音楽スペシャリストが来て「いつなら録音できる、忙しそうだね、それなら君が好きな時間に億音できるようにレコーダーを貸すから、できるだけ早く録音してきて」って。
「えー、本当に録音するんですか?」って感じです。それも今年のクリスマス用なんて。もっと時間があったら練習して僕のウクレレバンドの記念CDにするんだけど、今それだけの時間がない。
そしそれなら僕の日本語クリスマスソングをこの南の島で響き渡らせてやろう。
(きっと誰もそのCDを聞かないだろうけど)